| It is not even referred to in the Non-Proliferation Treaty. | UN | إذ لم ترد الإشارة إليها حتى في معاهدة عدم الانتشار. |
| This issue was a subject of discussion at the United Nations Informal Consultative Process and is also referred to in the two draft resolutions before the General Assembly. | UN | وقد كانت هذه القضية موضوع مناقشة في عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية كما ترد الإشارة إليها في مشروعي القرارين المعروضين على الجمعية العامة. |
| 30. Nationally appropriate mitigation actions seeking international support will be recorded in a mechanism referred to in paragraphs 31 - 33 and 49 - 50 below along with relevant technology, finance and capacity-building support. | UN | 30- وستُقيَّد إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تلتمس دعماً دولياً في آلية ترد الإشارة إليها في الفقرات 31-33 و49-50 أدناه، إلى جانب ما يتصل بذلك من دعم بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات. |
| All matters concerning nuclear weapons mentioned or pointed out in the Matrix prepared for Cyprus by the Committee are fully covered by the existing legislation mentioned above. | UN | وتغطي التشريعات المشار إليها أعلاه جميع ما يتعلق بالأسلحة النووية من مسائل يرد ذكرها أو ترد الإشارة إليها في المصفوفة الخاصة بقبرص التي أعدتها اللجنة. |
| 227. Among the most frequently mentioned challenges is the lack of reliable and comparable sex-disaggregated statistical data and information, compounded by insufficient research and studies. | UN | 227 - من التحديات التي ترد الإشارة إليها في معظم الأحيان الافتقار إلى بيانات ومعلومات إحصائية مصنفة حسب الجنس وموثوقة وقابلة للمقارنة، يضاف إلى ذلك عدم كفاية الأبحاث والدراسات. |
| For instance, we question the idea of the symbiotic relationship between disarmament and development, which is referred to in the seventh preambular paragraph. | UN | وعلى سبيل المثال، نحن نشكك في فكرة صلة الترابط بين نزع السلاح والتنمية، التي ترد الإشارة إليها في الفقرة السابعة من الديباجة. |
| 6. The formulating agencies referred to in paragraph 32 should be permanent observers in UNCITRAL. | UN | 6- أما المنظمات التي تصوغ نصوصاً قانونيةً والتي ترد الإشارة إليها في الفقرة 32، فهي ينبغي أن تكون لها صفة مراقب دائم لدى الأونسيترال. |
| This would consist of a formal dispute resolution mechanism, especially created to hear complaints of wrongdoing by private military and security companies, with investigations led by, for example, a " PMSC oversight mechanism " referred to below. | UN | ومن شأن محكمة كهذه أن تتكون من آلية رسمية لحل المنازعات، تُنشأ خصيصاً للبت في الشكاوى المتعلقة بالمخالفات التي ترتكبها هذه الشركات، على أن تتولى التحقيق فيها، على سبيل المثال، آلية مراقبة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة التي ترد الإشارة إليها أدناه. |
| 4. Naalakkersuisut and the Government may agree that fields of responsibility which exclusively concern Greenland affairs, and which are not referred to in the Schedule, may be assumed by the Greenland Self-Government authorities. | UN | 4 - يجوز للإناتسيسارتوت ولحكومتها الاتفاق على جواز تولي سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند مجالات المسؤولية المتعلقة حصرا بشؤون غرينلاند، والتي لم ترد الإشارة إليها في الجدول. |
| The institutions referred to in chapter III of document A/59/34, under the heading " Potential impact of Joint Inspection Unit recommendations -- selected examples " were selected because they had put in place systems for monitoring and implementing the recommendations and were therefore able to keep the Unit well informed. | UN | وأوضح أن المؤسسات التي ترد الإشارة إليها في الفصل الثالث من الوثيقة A/59/34، تحت العنوان " التأثير المحتمل لتوصيات وحدة التفتيش المشتركة - أمثلة مختارة " ، تم اختيارها لأنها أنشأت أنظمة لمتابعة التوصيات وتنفيذها، وهي بالتالي قادرة على تزويد الوحدة بما تحتاجه من معلومات. |
| Civil and political rights are the human rights mostly referred to in the development of transitional justice policies and memorialization processes. | UN | 45- الحقوق المدنية والسياسية هي بعض من حقوق الإنسان التي ترد الإشارة إليها أكثر من غيرها في سياق وضع سياسات العدالة الانتقالية وعمليات تخليد الذكرى. |
| Again, the " rules of the organization " , although not referred to in articles 6 and 7, are to a certain extent relevant also for these provisions (see paragraphs 2 and 5 of the commentary to article 6 and paragraph 5 of the commentary to article 7). | UN | كما أن " قواعد المنظمة " وإن لم ترد الإشارة إليها في المادتين 6 و7، إلا أن لها أيضاً صلة إلى حد ما بتلك الأحكام (انظر الفقرتين 2 و5 من التعليق على المادة 6 والفقرة 5 من التعليق على المادة 7). |
| 3. In an audit of the Department of Economic and Social Affairs, also referred to in the report (A/63/302 (Part I), para. 35), OIOS had found that contracts were being awarded repeatedly to a limited number of contractors, in disregard of the spirit of competitive selection. | UN | 3 - وذكرت أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد تبين له في مراجعة أجراها لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ترد الإشارة إليها أيضا في التقرير (A/63/302 (Part I)، الفقرة 35) أن عقودا منحت تكرارا لعدد محدود من المتعاقدين، دونما اعتبار لمقتضيات الاختيار التنافسي. |
| The SBSTA also acknowledged the concerns raised by Parties with small-scale economies with respect to the format of the reviews and that further discussions on the specific format and combination of reviews could be carried out during the workshop to be held in October 2013, referred to in paragraph 95 below. | UN | وأقرت الهيئة الفرعية أيضاً بالشواغل التي أعربت عنها الأطراف ذات الاقتصادات الصغيرة الحجم إزاء شكل الاستعراضات، وسلَّمت بإمكانية إجراء مناقشات إضافية بشأن شكل الاستعراضات المحدد وتوليفتها، وذلك خلال حلقة العمل المقرر عقدها في تشرين الأول/أكتوبر 2013، والتي ترد الإشارة إليها في الفقرة 95 أدناه. |
| Mr. Deperraz had been unjustly ordered to pay the debts of Deperraz Electricité on a ground raised by the Court of its own motion, namely an issue of mismanagement that was considered ex parte and was not mentioned in the originating claim; | UN | - حُكم ظلماً على السيد ديبيرا بدفع ديون شركة ديبيرا للكهرباء بناء على حجة أثارتها المحكمة من تلقاء نفسها، ألا وهي مسألة سوء الإدارة التي تناولتها المرافعات من جانب واحد ولم ترد الإشارة إليها في عريضة افتتاح الدعوى؛ |
| 55. The principal human rights instruments mentioned in the boxes define the foundational rights upon which the principles, objectives and actions contained in the Programme of Action are based and the mechanisms through which they have evolved over the past 20 years. | UN | 55 - وتحدد الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان التي ترد الإشارة إليها في الأطر المذكورة الحقوق الأساسية التي تقوم عليها المبادئ والأهداف والإجراءات الواردة في برنامج العمل والآليات التي تطورت من خلالها على مدى السنوات العشرين الماضية. |
| 11. The Committee welcomes the adoption of several pieces of legislation in the area of child rights, mentioned in paragraph 4 of the present document, which contribute to the harmonization of national law with the principles and provisions of the Convention. | UN | 11- ترحب اللجنة باعتماد عدة نصوص تشريعية ترد الإشارة إليها تحت باب حقوق الطفل في الفقرة 4 من هذا التقرير، وهو ما يسهم في مواءمة القانون الوطني مع مبادئ وأحكام الاتفاقية. |