This decline indicates that the corporate message to focus resources better was being received in the field. | UN | ويشير هذا الانخفاض إلى أن رسالة المنظمة الداعية إلى تركيز الموارد على نحو أفضل أخذت تجد صدى لدى العاملين في الميدان. |
Another speaker said that although the country programme was aligned with national programmes, there was scope to reduce the number of UNICEF projects in the country to focus resources. | UN | وقال متكلم آخر إن البرنامج القطري متوائم مع البرامج الوطنية، ومع هذا، فإنه لا يزال هناك مجال لتقليل عدد مشاريع اليونيسيف بالبلد من أجل تركيز الموارد. |
His delegation considered that budget discipline, which it had always advocated, meant focusing resources on those priority areas. | UN | وقال إن وفده يعتبر أن انضباط الميزانية، الذي دعا إليه الوفد دوما، يعني تركيز الموارد في مجالات تلك الأولويات. |
focusing resources and energy on working towards the same goals, assessing results and performance | UN | تركيز الموارد والطاقة على العمل من أجل تحقيق الأهداف نفسها، تقييم النتائج والأداء |
That would require the concentration of resources in priority areas of the Office through internal redeployment to the extent possible as well as the further strengthening of priority areas through the addition of resources. | UN | وسيتطلب ذلك تركيز الموارد في المجالات ذات اﻷولوية في مكتب إدارة الموارد البشرية عن طريق النقل الداخلي إلى أقص حد ممكن، فضلا عن زيادة تعزيز المجالات ذات اﻷولوية بموارد إضافية. |
Specific recommendations, some of which have already been implemented, included the reduction of the administrative workload of the Medical Services Division at Headquarters and delegation of administration, to the maximum extent possible, to concentrate resources on professional medical services. | UN | ومن بين التوصيات المحددة التي تم بالفعل تنفيذ بعضها، خفض حجم العمل اﻹداري لشعبة الخدمات الطبية بالمقر، وتفويض الجوانب اﻹدارية إلى أقصى حد ممكن من أجل تركيز الموارد على الخدمات الطبية الفنية. |
One delegation stressed that UNDP should consider concentrating resources in fewer programme and geographical areas in order to maximize results. | UN | وشدد أحد الوفود على أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي النظر في تركيز الموارد على عدد محدود من البرامج والمناطق الجغرافية بغية تحقيق أكبر قدرٍ من النتائج. |
Another speaker said that although the country programme was aligned with national programmes, there was scope to reduce the number of UNICEF projects in the country to focus resources. | UN | وقال متكلم آخر إن البرنامج القطري متوائم مع البرامج الوطنية، ومع هذا، فإنه لا يزال هناك مجال لتقليل عدد مشاريع اليونيسيف بالبلد من أجل تركيز الموارد. |
This shift will enable PFP to focus resources on revenue-generating opportunities that provide the highest return on investment. | UN | وهذا التحول سيمكن الشعبة من تركيز الموارد على فرص إدرار الإيرادات التي تدر أعلى عائد على الاستثمار. |
It was important to focus resources on the most significant sources of emissions, with best available techniques providing the flexibility to deal with a wide range of different circumstances. | UN | وأشار إلى أهمية تركيز الموارد على المصادر الرئيسية للانبعاثات، في حين توفر أفضل التقنيات المتاحة القدر اللازم من المرونة للتعامل مع طائفة كبيرة من الظروف على اختلافها. |
The reviewing States parties also recommended that FICAC track the source of referrals to more efficiently focus resources and promote awareness. | UN | كما أوصت الدول الأطراف المستعرِضة بأن تتعقب اللجنة مصدر الإحالات بما من شأنه تركيز الموارد وإذكاء الوعي بمزيد من الكفاءة. |
focusing resources and energy on working towards the same goals, assessing results and performance | UN | تركيز الموارد والطاقة على العمل من أجل تحقيق الأهداف نفسها، تقييم النتائج والأداء |
Success depends on focusing resources on actions that will generate results and efficiency while promoting country- and people-owned responses. | UN | ويتوقف النجاح على تركيز الموارد على الإجراءات التي تتحقق بها النتائج وتتحقق الكفاءة وتتعزز بها في الوقت نفسه ملكية البلدان والناس لها. |
. The " essential package " of 12 school-based interventions was established with UNESCO, UNICEF, WHO and other partners and is based on the focusing resources on Effective School Health framework. | UN | 43 - أنشئت " الحزمة الأساسية " للتدخلات الإثنا عشر التي تنفذ في المدارس بمشاركة اليونسكو، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، وشركاء آخرين وتقوم على تركيز الموارد على إطار فعال للصحة المدرسية. |
focusing resources on the poor; | UN | :: تركيز الموارد على الفقراء؛ |
That would require the concentration of resources in priority areas of the Office through internal redeployment to the extent possible as well as the further strengthening of priority areas through the addition of resources. | UN | وسيتطلب ذلك تركيز الموارد في المجالات ذات اﻷولوية في مكتب إدارة الموارد البشرية عن طريق النقل الداخلي إلى أقص حد ممكن، فضلا عن زيادة تعزيز المجالات ذات اﻷولوية بموارد إضافية. |
Joint action promises new, creative solutions in this context, as well as a concentration of resources. | UN | والعمل المشترك يبشر بإيجاد حلول جديدة خلاقة في هذا الصدد، فضلا عن تركيز الموارد. |
Noting that there is consensus for more effective implementation of the Convention on the ground, and that this requires concentration of resources on implementation, | UN | وإذ يلاحظ أن ثمة توافقاً في الآراء حول تنفيذ الاتفاقية ميدانياً بمزيد من الفعّالية، ما يقتضي تركيز الموارد على التنفيذ، |
Success in disarmament will strengthen international peace and security, and that in turn will create the necessary conditions for social and economic development, enabling us to concentrate resources and time on the fight against international terrorism, poverty, hunger and disease. | UN | والنجاح في نزع السلاح سيعزز السلم والأمن الدوليين، وسيهيئ ذلك بدوره الظروف اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، مما يمكننا من تركيز الموارد والوقت على مناهضة الإرهاب الدولي والفقر والجوع والمرض. |
It is also important from the standpoint of cost-effectiveness to concentrate resources and action on controlling the disease at the source before it develops into a more rapidly spreading contagion. | UN | ومن المهم أيضا من ناحية فعالية التكاليف تركيز الموارد والإجراءات على مكافحة المرض في مصدره قبل أن يتحول إلى عدوى أسرع انتشارا. |
One delegation stressed that UNDP should consider concentrating resources in fewer programme and geographical areas in order to maximize results. | UN | وشدد أحد الوفود على أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي النظر في تركيز الموارد على عدد محدود من البرامج والمناطق الجغرافية بغية تحقيق أكبر قدرٍ من النتائج. |
Genetically modified seeds would have to be handed out free-of-charge, if they were to have any impact on reducing hunger, otherwise they could have the reverse impact of increasing hunger through further concentrating resources in the hands of the few. | UN | ولكي تؤثر البذور المحورة وراثيا في الحد من الجوع، ينبغي تقديمها مجانا، وإلا انعكس أثرها وآلت إلى زيادة الجوع بزيادة تركيز الموارد في أيدي قلة من الناس. |
With higher resources concentrated in focus area 1, Policy development, research and advocacy, the development of corporate strategies and guidelines to actually mainstream SSC into programmes and UNDAF, and integrate into Millennium Development Goals-based national development strategies could be expedited. | UN | 91 - ومع زيادة تركيز الموارد في مجال التركيز 1، وضع السياسات العامة والبحوث وأنشطة الدعوة، فإن من الممكن التعجيل بتطوير استراتيجيات الوحدة ومبادئها التوجيهية لتعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب فعلا في البرامج وفي أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وإدماجها في استراتيجيات التنمية الوطنية التي تستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية. |
Coupled with the resource mobilization strategy approved by the Executive Board, this ensures that resources will be focused on the priority areas of the medium-term strategic plan. | UN | ويكفل ذلك، جنبا إلى جنب مع استراتيجية تعبئة الموارد المعتمدة من المجلس التنفيذي، تركيز الموارد على المجالات ذات الأولوية بالنسبة إلى الخطة الاستراتيجية المتوسطة المدى. |
With regard to funding, this implies that existing financial resources should be concentrated on a more limited number of programmes than is now the case unless the total funding made available by donors for technical assistance is expanded. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل، يقتضي ذلك تركيز الموارد المالية الحالية على عدد محدود من البرامج تركيزاً أكبر مما يجري حالياً، ما لم تتم زيادة التمويل الكلي المتاح من قبل المانحين من أجل المساعدة التقنية. |