| UNAMA also continues to facilitate dialogue between the central authorities and those groups most estranged from government. | UN | وتواصل البعثة أيضا تسهيل الحوار بين السلطات المركزية وتلك المجموعات الأكثر إقصاء في علاقتها مع الحكومة. |
| The Group welcomed the Counter-Terrorism Committee's endeavours to facilitate dialogue and exchange of information. | UN | وترحب المجموعة بجهود لجنة مكافحة الإرهاب الرامية إلى تسهيل الحوار وتبادل المعلومات. |
| The present paper aims to facilitate dialogue at the high-level segment of the twenty-third session of the Governing Council. | UN | تهدف هذه الورقة إلى تسهيل الحوار في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة. |
| This goal is achieved through facilitating dialogue among these women with the South African Women in Dialogue (SAWID). | UN | وقد تحقق هذا الهدف عن طريق تسهيل الحوار فيما بين هؤلاء النساء ومع منظمة الحوار مع المرأة في جنوب أفريقيا. |
| But while Governments can and should play an important role in facilitating dialogue and understanding, it is religious leaders themselves who are best placed to work within their communities to build bridges at a community level. | UN | وفي حين أنه يمكن للحكومات، بل ينبغي لها، أن تؤدي دورا هاما في تسهيل الحوار والتفاهم، فإن الزعماء الدينيين أنفسهم، في أفضل وضع للعمل ضمن مجتمعاتهم في بناء الجسور على مستوى المجتمع. |
| That agenda should further facilitate the dialogue and help strengthen the partnership and commitment for promoting international cooperation for development. | UN | ويرجى من هذه الخطة أن تزيد تسهيل الحوار وأن تساعد على تقوية الشراكة والالتزام بتعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية. |
| An international business centre will provide translation, communications and private meeting services to facilitate dialogue. | UN | وسيقوم أحد المراكز التجارية الدولية بتقديم خدمات الترجمة والاتصالات والاجتماعات الخاصة، بهدف تسهيل الحوار. |
| Reference is made to non-binding codes of conduct, legislation against racism, and the establishment of independent institutions that facilitate dialogue between the different stakeholders. | UN | وأشير إلى مدونات قواعد السلوك غير الملزمة، والتشريعات ضد العنصرية، وإنشاء مؤسسات مستقلة تعمل على تسهيل الحوار بين مختلف المعنيين بالأمر. |
| :: facilitate dialogue and exchange. | UN | :: تسهيل الحوار وتبادل الآراء. |
| Civil society requires sustained support in this regard while the Commission can facilitate dialogue with the Government and its partners. | UN | ويحتاج المجتمع المدني إلى دعم مستمر للمساهمة في تهيئة بيئة مؤاتية للانتخابات، وبمقدور لجنة بناء السلام تسهيل الحوار مع الحكومة والشركاء بشأن هذه المسألة. |
| Its mission is to facilitate dialogue, interaction and joint efforts between youth organizations and the World Bank, together with other actors involved in poverty reduction and various development issues. | UN | ومهمة هذه الشبكة هي تسهيل الحوار والتفاعل وبذل الجهود المشتركة بين منظمات الشباب والبنك الدولي، بالاشتراك مع عناصر فاعلة أخرى تعمل في مجال الحد من الفقر وفي قضايا مختلفة تتعلق بالتنمية. |
| In Bolivia, the country office is working with the International Labour Organization (ILO) in the formulation of a project whose main objective is to facilitate dialogue among indigenous peoples' organizations in the context of the national Constituent Assembly. | UN | ففي بوليفيا، يعمل المكتب القطري مع منظمة العمل الدولية، لصياغة مشروع هدفه الأساسي تسهيل الحوار فيما بين منظمات الشعوب الأصلية في إطار الجمعية التأسيسية الوطنية. |
| They bring together Government representatives, representatives of selected international organizations and, in some instances, representatives of civil society to facilitate dialogue, promote cooperation and foster the exchange of information on migration issues. | UN | ويجتمع في هذه العمليات ممثلون عن الحكومات، وممثلون عن منظمات دولية منتقاة، مع مشاركة ممثلين عن المجتمع المدني في بعض الحالات، وذلك بهدف تسهيل الحوار وتعزيز التعاون وتشجيع تبادل المعلومات بشأن قضايا الهجرة. |
| These efforts have included facilitating dialogue between the Government and leaders of the former armed opposition to resolve difficult and complicated issues. | UN | واشتملت هذه الجهود على تسهيل الحوار بين الحكومة وقيادات المعارضة المسلحة السابقة لحل قضايا صعبة ومعقَّدة. |
| This included facilitating dialogue with members of the judiciary and government counterparts to ensure that duty bearers adhere to due process. | UN | ويدخل في ذلك تسهيل الحوار بين أفراد الجهاز القضائي والنظراء الحكوميين لضمان تقيد كل ذي مسؤولية بأصول المحاكمات. |
| At the same time the information society must respect cultural identity while facilitating dialogue among cultures and preserving diversity. | UN | وفي الوقت نفسه يجب أن يحترم مجتمع المعلومات الهوية الثقافية ويعمل في الوقت نفسه على تسهيل الحوار بين الثقافات والمحافظة على التنوع. |
| This approach puts greater emphasis on country relationships with the private sector and the role of UNFPA in facilitating dialogue between all partners who invest in development outcomes. | UN | ويركز هذا النهج بدرجة أكبر على العلاقات القطرية مع القطاع الخاص ودور الصندوق في تسهيل الحوار بين جميع الشركاء الذين يستثمرون في حصائل التنمية. |
| As part of the Human Space Technology Initiative, the Expert Meeting focused on facilitating dialogue to extend the benefits of the International Space Station (ISS) to humanity. | UN | وركّز اجتماع الخبراء، في إطار مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، على تسهيل الحوار لتوسيع نطاق منافع محطة الفضاء الدولية لتشمل كافة البشر. |
| A working paper series was also launched through GAINS to facilitate the dialogue and discussion among network members, thereby enhancing the existing body of knowledge on this important theme. | UN | كما شُرع في مجموعة من ورقات العمل بواسطة نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية قصد تسهيل الحوار والنقاش بين أعضاء الشبكة وبذلك تعزيز مجموع المعارف القائمة بشأن هذا الموضوع الهام. |
| 424. The Committee welcomes the systematic inclusion of statistics in future reports in order to facilitate a dialogue with the Committee on women’s de facto situation. | UN | ٤٢٣ - وترحب اللجنة بالانتظام في إدراج الاحصائيات في التقارير المقبلة من أجل تسهيل الحوار مع اللجنة بشأن الحالة الفعلية للمرأة. |
| The project will promote consensus-building by facilitating a dialogue among representatives of various sectors of society on the major problems Colombia faces. | UN | وسوف يعزز المشروع من بناء توافق في اﻵراء عن طريق تسهيل الحوار فيما بين ممثلي قطاعات المجتمع المختلفة بشأن المشاكل الرئيسية التي تواجه كولومبيا. |
| :: All Governments should maintain and reinforce the Global Forum focal points in order to facilitate further dialogue at the national level, as well as networking at the global level between Governments participating in the Global Forum. | UN | ينبغي لجميع الحكومات أن تبقي على جهات التنسيق التابعة للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية وتعززها من أجل تسهيل الحوار الوطني وتحقيق التواصل بين الحكومات المشاركة في المنتدى على الصعيد العالمي. |
| It will develop activities to ensure stability and the establishment of the democratic process and the rule of law through the facilitation of dialogue, the promotion of national reconciliation, the coordination of assistance and the promotion of relevant United Nations efforts; | UN | وسينفذ أنشطة لضمان الاستقرار وإرساء العملية الديمقراطية وسيادة القانون من خلال تسهيل الحوار وتشجيع المصالحة الوطنية وتنسيق المساعدة وتعزيز جهود الأمم المتحدة ذات الصلة. |