"تصدق عليه بعد" - Translation from Arabic to English

    • yet ratified it
        
    • yet done so to ratify it
        
    • ratified the
        
    • be ratified
        
    The Philippines was a signatory to the Rome Statute of the Court, but had not yet ratified it. UN وإن الفلبين من بين الدول الموقعة على نظام روما الأساسي للمحكمة، ولكنها لم تصدق عليه بعد.
    France, the United Kingdom and the United States, for their part, signed Protocol 2 on 25 March 1996, but have not yet ratified it. UN ووقعت فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، من جانبها، على البروتوكول ٢ في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٦، إلا أنها لم تصدق عليه بعد.
    This protocol is in force in 137 countries, and more than 80 per cent of those that have not yet ratified it are parties to the International Labour Organization (ILO) Convention on the Worst Forms of Child Labour, a treaty with legal obligations to fight the sexual exploitation of children. UN وهذا البروتوكول نافذ المفعول في 137 بلدا، و 80 في المائة من البلدان التي لم تصدق عليه بعد أطراف في اتفاقية منظمة العمل الدولية المعنية بأسوأ أشكال تشغيل الأطفال، وهي معاهدة يترتب عليها التزامات قانونية بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    " 2. Notes that States that have ratified the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change strongly urge States that have not yet done so to ratify it in a timely manner; UN " 2 - تلاحظ أن الدول التي صدقت على بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ تحث بشدة الدول التي لم تصدق عليه بعد على القيام بذلك في الوقت المناسب؛
    It recommended that the Bureau should draw the attention of those countries that had not already ratified the Pact of the need to do so so that it could enter into force before the end of the year 2000. UN وأوصت المكتب بتوعية البلدان التي لم تصدق عليه بعد أن تفعل ذلك من أجل أن يدخل حيز النفاذ قبل نهاية عام 2000.
    3. The Council of Europe (CoE) stated that San Marino had signed the Revised European Social Charter on 18 October 2001 but had not yet ratified it. UN 3- وأفاد مجلس أوروبا بأن سان مارينو وقّعت على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بيد أنها لم تصدق عليه بعد(4).
    49. Mr. FORSTER (International Committee of the Red Cross) expressed satisfaction at the forthcoming entry into force of the amendment to article 1 of the Convention, and urged all States that had not yet ratified it to do so. UN 49- السيد فورستر (اللجنة الدولية للصليب الأحمر) أعرب عن ارتياحه لاقتراب بدء نفاذ التعديل الذي أُدخل على المادة 1 من الاتفاقية، وحث جميع الدول التي لم تصدق عليه بعد على أن تفعل ذلك.
    Review its legislation to ensure that restrictions on the freedom of expression do not go beyond those permitted by the ICCPR, even though Kiribati has not yet ratified it (Netherlands); 66.23. UN 66-22- إعادة النظر في تشريعاتها لضمان ألا تتجاوز القيود المفروضة على حرية التعبير الحدود التي يسمح بها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، على الرغم من أن كيريباس لم تصدق عليه بعد (هولندا)؛
    As of June 1994, nine countries (Australia, Austria, Chile, Mexico, Morocco, Netherlands, Pakistan, Philippines and Uruguay) had ratified the Agreement, and five countries (France, Guatemala, India, Peru and Romania) had signed but not yet ratified it. UN وحتى حزيران/يونيه ١٩٩٤، صدقت على الاتفاق تسعة بلدان )استراليا وأوروغواي وباكستان وشيلي والفلبين والمغرب والمكسيك والنمسا وهولندا( ووقعت على الاتفاق ولم تصدق عليه بعد خمسة بلدان )بيرو ورومانيا وغواتيمالا وفرنسا والهند(.
    (d) The new European Agreement on Important International Combined Transport Lines and Related Installations, which entered into force on 20 October 1993 and now has 8 contracting parties and 10 countries that have signed but not yet ratified it. UN )د( الاتفاق اﻷوروبي الجديد المتعلق بالخطوط الهامة للنقل الدولي المشترك والانشاءات ذات الصلة الذي بدأ نفاذه في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ )وله ثمانية أطراف متعاقدة ووقعت عليها ١٠ بلدان دون أن تصدق عليه بعد(.
    As at 15 December 2010, the Protocol was in force in 142 countries,, and more than 80 per cent of those who have not yet ratified it are parties to the Worst Forms of Child Labour Convention, 1999 (No. 182) of the International Labour Organization (ILO), a treaty with legal obligations to fight the sale of children, trafficking and sexual exploitation of children. UN وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان البروتوكول قد دخل حيز النفاذ في 142 بلداً، وأكثر من 80 في المائة من البلدان التي لم تصدق عليه بعد هي أطراف في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 لعام 1999 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، وهي معاهدة تترتب عليها التزامات قانونية بمكافحة بيع الأطفال والاتجار بهم واستغلالهم جنسياً.
    (11) The Committee notes that, on 21 March 2000, the State party signed the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty, but that it has not yet ratified it (art. 6). UN (11) وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف وقعت، في 21 آذار/مارس 2000، على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، غير أنها لم تصدق عليه بعد (المادة 6).
    11. The Committee notes that, on 21 March 2000, the State party signed the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty, but that it has not yet ratified it (art. 6). UN 11- وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف وقعت، في 21 آذار/مارس 2000، على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، غير أنها لم تصدق عليه بعد (المادة 6).
    Welcomes the entry into force of the Kyoto Protocol on 16 February 2005 and strongly urges the States that have not yet done so to ratify it in a timely manner; UN ' ' 2 - ترحـب ببدء نفاذ البروتوكول في 16 شباط/فبراير 2005، وتحث بقوة الدول التي لم تصدق عليه بعد على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب؛
    3. Also notes that States that have ratified the Kyoto Protocol welcome the entry into force of the Protocol on 16 February 2005 and strongly urge States that have not yet done so to ratify it in a timely manner; UN 3 - تلاحظ أيضا أن الدول التي صدقت على بروتوكول كيوتو ترحـب ببدء نفاذ البروتوكول في 16 شباط/فبراير 2005، وتحث بقوة الدول التي لم تصدق عليه بعد على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب؛
    3. Notes that States that have ratified the Kyoto Protocol welcome the entry into force of the Protocol on 16 February 2005 and strongly urge States that have not yet done so to ratify it in a timely manner; UN 3 - تلاحظ أن الدول التي صدقت على بروتوكول كيوتو ترحب ببدء نفاذ البروتوكول في 16 شباط/فبراير 2005 وتحث بقوة الدول التي لم تصدق عليه بعد على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب؛
    The State has signed but not ratified the International Covenant on Civil and Political Rights UN وقعت الدولة على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلا أنها لم تصدق عليه بعد
    That process in turn culminated in the conclusion of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region in December 2006, although the Pact has yet to be ratified by member states. UN وتوجت هذه العملية بدورها بإبرام اتفاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في كانون الأول/ديسمبر 2006، وبالرغم من أن الاتفاق لم تصدق عليه بعد الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more