| Teaching and training materials and manuals had also been developed, and activities of non-governmental organizations had been supported. | UN | وأُعدت مواد وكتيبات للتدريس والتدريب، ودعمت الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية. |
| Most area-based programmes of non-governmental organizations also include school reconstruction. | UN | ومعظم البرامج الشاملة لمناطق بأكملها التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية تشمل هي اﻷخرى إعادة تشييد المدارس. |
| One delegation, supported by another, welcomed the implementation of micro-credit and income-generation activities by non-governmental organizations. | UN | ورحب أحد الوفود، بمساندة وفد آخر، بتنفيذ أنشطة الائتمانات الصغيرة وتوليد الدخل التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية. |
| Noting with appreciation the activities in support of disability issues carried out by non-governmental organizations, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لدعم القضايا المتعلقة باﻹعاقة، |
| The Russian Federation provided for the establishment of grants to support anti-corruption activities of NGOs and media in its National Anti-Corruption Strategy. | UN | ورتب الاتحاد الروسي، في استراتيجيته الوطنية لمكافحة الفساد، لتقديم منح لدعم أنشطة مكافحة الفساد التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
| In addition, a brief description of the activities of non-governmental organizations in support of sustainable development in small island developing States, based on the responses received, is given in section IIC below. | UN | وفضلا عن ذلك يرد في الفرع الثاني ـ جيم أدناه وصف موجز لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يستند إلى ما ورد من ردود. |
| In addition, a brief description of the activities of non-governmental organizations in support of sustainable development in small island developing States, based on the responses received, is given in section IIC below. | UN | وفضلا عن ذلك يرد في الفرع الثاني ـ جيم أدناه وصف موجز لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يستند إلى ما ورد من ردود. |
| The Special Rapporteur has also continued to follow the important work of non-governmental organizations around the world to promote respect of the right to food. | UN | كما واصل المقرر الخاص متابعة الأعمال الهامة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في أنحاء العالم بغرض تعزيز حماية الحق في الغذاء. |
| Proliferation of activities of non-governmental organizations (NGOs), by itself a positive sign of developing civil society, is often not accompanied by substantive involvement of citizens in their day-to-day activities. | UN | وازدياد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية هو في حد ذاته مؤشر إيجابي على مجتمع مدني نام، لا يترافق غالبا بمشاركة كبيرة من المواطنين في أنشطتهم اليومية. |
| The Platform for Action recognizes the work of non-governmental organizations, as advocates for the human rights of women, in the dissemination of information and in providing access to mechanisms of redress. | UN | ويعترف منهاج العمل باﻷعمال التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية بوصفها جهات مدافعة عن حقوق اﻹنسان للمرأة، وفي مجال نشر المعلومات وتوفير فرص الوصول إلى آليات الانتصاف. |
| The staff member will be responsible for awareness training of UNAMSIL personnel and for the coordination of mine-action activities of non-governmental organizations and humanitarian agencies operating in Sierra Leone. | UN | وسيكون هذا الموظف مسؤولا عن تدريب أفراد بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالألغام التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والوكالات الإنسانية العاملة في سيراليون. |
| Noting with appreciation the activities in support of disability issues carried out by non-governmental organizations, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لدعم القضايا المتعلقة باﻹعاقة، |
| Ministries and local administrative bodies of regions are holding tentative open competitions for the performance of socially significant projects by non-governmental organizations. | UN | وتجري الوزارات والهيئات الإدارية المحلية في المناطق منافسات حرة تجريبية لأداء المشاريع الاجتماعية الهامة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية. |
| system to activities by non-governmental organizations | UN | لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية |
| It also includes information on activities being undertaken by non-governmental organizations. | UN | ويشمل التقرير أيضا معلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية. |
| system to activities by non-governmental organizations | UN | لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية |
| :: Free Syrian Army brigades respect, protect and facilitate the work of NGOs in liberated areas. | UN | :: تحترم ألوية الجيش السوري الحر الأعمال التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في المناطق المحررة وتوفر الحماية لتلك الأعمال وتسهل أداءها. |
| This activity programmed to take place over two years, is accorded moderate priority and is to be led by NGOs. | UN | وقد أعطيت هذه الأنشطة المبرمجة المخطط لإنجازها على مدى سنتين أولوية متوسطة وسوف تضطلع بها المنظمات غير الحكومية. |
| In Japan, the Government subsidized not more than half the cost of social development projects undertaken by NGOs. | UN | وفي اليابان، لا تتحمل الحكومة أكثر من نصف تكلفة مشاريع التنمية الاجتماعية التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية. |
| 19. Besides its own work programme, OHCHR follows closely training and capacitybuilding activities carried out by NGOs promoting United Nations standards. | UN | 19- وتتابع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، إلى جانب برنامج عملها، متابعة دقيقة أنشطة التدريب وبناء القدرات التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية التي تعمل على تعزيز معايير حقوق الإنسان. |
| 46. The Liaison Committee for Development NGOs to the European Union is the focal point and the Convener of NGO activities for the Conference. | UN | 46 - تعتبر لجنة الاتصال للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية التابعة للاتحاد الأوروبي مركز التنسيق ومحرك الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لصالح المؤتمر. |