| B. application of the Covenant in the Icelandic legal system | UN | باء- تطبيق العهد في النظام القانوني الآيسلندي |
| For information on the application of the Covenant in Macao, Special Administrative Region, see A/55/40, chapter IV. | UN | وللحصول على معلومات عن تطبيق العهد في مكاو، الإقليم الإداري الخاص، جمهورية الصين الشعبية، انظر A/55/40، الفصل الرابع. |
| 14. Members had asked about the application of the Covenant in the courts of Kyrgyzstan. | UN | 14- وكان الأعضاء سألوا عن تطبيق العهد في محاكم قيرغيزستان. |
| As long as the Commission lacked the power to apply the Covenant in its litigation functions, that risk would increase. | UN | وطالما ظلّت اللجنة لا تملك صلاحية تطبيق العهد في وظائفها المتصلة بالمقاضاة، فإن هذا الخطر سوف يتزايد. |
| The State party suggested that the Committee should invite the Mission to submit to the Committee a supplementary report on the implementation of the Covenant in Kosovo. | UN | واقترحت الدولة الطرف على اللجنة أن تطلب من البعثة أن تزودها بتقرير إضافي بشأن حالة تطبيق العهد في كوسوفو. |
| applicability of the Covenant in domestic courts | UN | قابلية تطبيق العهد في المحاكم المحلية |
| The Committee could be fairly flexible about the procedure for the submission of the next reports on the application of the Covenant to Hong Kong. | UN | أما فيما يتعلق بطرائق تقديم التقارير المقبلة بشأن تطبيق العهد في هونغ كونغ، فيمكن للجنة أن تتحلى بقدر كاف من المرونة. |
| The State party should include in its next periodic report detailed examples of the application of the Covenant by the domestic courts. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل أمثلة مفصلة عن تطبيق العهد في المحاكم الوطنية. |
| The Committee has decided that it may examine the application of the Covenant in those States parties that have failed to report to the Committee in spite of repeated reminders, and examine the reports of States which fail to appear before the Committee. | UN | وقررت اللجنة أنه يمكن بحث تطبيق العهد في تلك الدول الأطراف التي لم تقدم تقارير إلى اللجنة على الرغم من تكرار تذكيرها بذلك، وأن تبحث تقارير الدول التي قصرت في الحضور إلى اللجنة. |
| 24. Please provide information regarding the application of the Covenant in the NonSelfGoverning Territory of Tokelau. | UN | 24- يرجى تقديم معلومات بشأن تطبيق العهد في إقليم توكيلاو غير المتمتع بالحكم الذاتي. |
| The Committee notes that, while providing some information about constitutional and legal measures giving effect to articles 6, 7, 9, 10 and 14, the report lacked information on the practice concerning human rights and on the difficulties affecting the application of the Covenant in the country. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه في حين يقدم التقرير بعض المعلومات عن التدابير الدستورية والقانونية التي تنفذ المـــواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤، فهو لا يتضمن معلومات عن الممارسات المتعلقة بحقوق الانسان وعن الصعوبات التي تعترض تطبيق العهد في البلد. |
| The Committee notes that, while providing some information about constitutional and legal measures giving effect to articles 6, 7, 9, 10 and 14, the report lacked information on the practice concerning human rights and on the difficulties affecting the application of the Covenant in the country. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه في حين يقدم التقرير بعض المعلومات عن التدابير الدستورية والقانونية التي تنفذ المـــواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤، فهو لا يتضمن معلومات عن الممارسات المتعلقة بحقوق الانسان وعن الصعوبات التي تعترض تطبيق العهد في البلد. |
| Although Israel's position was well known, he had noted a slight change of approach, namely that the de facto situation was an absolute impediment to the application of the Covenant in Gaza and a partial impediment in the West Bank. | UN | وعلى الرغم من أن موقف إسرائيل هو موقف معروف جيداً، فإنه لاحظ وجود تغير طفيف في النهج المتبع، أي أن الوضع بفعل الأمر الواقع هو وضع يعرقل حتماً تطبيق العهد في غزة وهو يشكّل عقبة جزئية في الضفة الغربية. |
| 15. Questions Nos. 4 to 9 related to the application of the Covenant in places not under the jurisdiction of the United States. | UN | 15- وتنصب المسائل من رقم 4 إلى 9 على تطبيق العهد في الأماكن التي لا تدخل في نطاق الولاية القضائية للولايات المتحدة. |
| She shared the concern of other Committee members, however, about the application of the Covenant in the occupied territories and the conditions of detention and would like more specific information on the difficulties involved in the coexistence of the various religious communities. | UN | وإنها تشاطر مع ذلك القلق الذي أبداه أعضاء آخرون في اللجنة بشأن تطبيق العهد في اﻷراضي المحتلة وظروف الاعتقال وإنها تود الحصول على معلومات أكثر تحديدا فيما يتعلق بصعوبات تعايش الجماعات الدينية المختلفة. |
| Most universities had included study of the provisions of the Covenant in the curricula of their law faculties, and a commentary on the application of the Covenant in the Swiss legal system, currently being written by two eminent jurists, should contribute to better knowledge of the Covenant in Switzerland. | UN | فقد أدرجت أغلبية الجامعات دراسة أحكامه في برامج كليات الحقوق، ومن المرتقب أن يسهم شرح تطبيق العهد في النظام القانوني السويسري، والذي يحرره قانونيان شهيران حالياً، في التعريف بالعهد على نحو أفضل في سويسرا. |
| 446. The Committee notes with appreciation that the Constitutional Court continues to apply the Covenant in its rulings. | UN | 446- تلاحظ اللجنة مع التقدير استمرار المحكمة الدستورية في تطبيق العهد في أحكامها. |
| 4. The Committee notes with appreciation that the Constitutional Court continues to apply the Covenant in its rulings. | UN | 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير استمرار المحكمة الدستورية في تطبيق العهد في أحكامها. |
| The State party's position with regard to the implementation of the Covenant in the West Bank and the Gaza Strip had been presented in previous sessions and in its replies to the list of issues. | UN | وقد شرحت إسرائيل موقفها إزاء تطبيق العهد في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الدورات السابقة وفي الردود الخطية على قائمة المسائل. |
| 64. Mr. YALDEN said he also regretted that the fourth periodic report of Belarus had not been prepared in accordance with the Committee's guidelines and thus did not take full account of the factors and difficulties which hindered the implementation of the Covenant in that country. | UN | ٤٦- السيد يلدن أعرب، هو أيضا، عن أسفه لكون التقرير الدوري الرابع لبيلاروس لم يعَد وفقا لتوجيهات اللجنة ولم يعبﱢر تماما عن العوامل والمصاعب التي تعيق تطبيق العهد في البلد. |
| applicability of the Covenant in domestic courts | UN | تطبيق العهد في المحاكم المحلية |
| In any event, the United Kingdom was still bound by the obligation to guarantee the application of the Covenant to Hong Kong, or at least, to adopt such measures as were authorized by international law to ensure that it was applied. | UN | وأضاف أنه أياً ما كان اﻷمر، تظل المملكة المتحدة منوطة بالتزام تطبيق العهد في هونغ كونغ أو بالقيام، على اﻷقل، باعتماد كافة التدابير التي يصرح بها القانون الدولي من أجل السهر على تطبيق أحكام العهد. |
| The State party should include in its next periodic report detailed examples of the application of the Covenant by the domestic courts. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل أمثلة مفصلة عن تطبيق العهد في المحاكم الوطنية. |
| 28. The Committee requests the State party to provide in its seventh periodic report, due to be submitted by 1 April 2014, specific, up-to-date information on all of its recommendations and on its compliance with the Covenant as a whole. | UN | 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّنَ تقريرها الدوري السابع، الذي يحل موعد تقديمه في أجل أقصاه 1 أيار/مايو 2014، معلومات محددة ومحدَّثة عن جميع توصياتها وعن تطبيق العهد في مجمله. |