| A major development since the 2000 Review Conference had been the conclusion of the Moscow Treaty between the United States and the Russian Federation. | UN | وحدث تطور رئيسي منذ مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 وهو إبرام معاهدة موسكو بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
| A major development since the 2000 Review Conference had been the conclusion of the Moscow Treaty between the United States and the Russian Federation. | UN | وحدث تطور رئيسي منذ مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 وهو إبرام معاهدة موسكو بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
| One major development is the progress that has been made toward peace in the Middle East. | UN | ثمة تطور رئيسي هو التقدم المحرز صوب اقرار السلم في الشرق اﻷوسط. |
| A second key development relates in particular to situations of internal disturbance or violence that do not reach the required threshold for the application of international humanitarian law by States. | UN | وثمة تطور رئيسي آخر يتصل اتصالاً خاصاً بحالات الاضطرابات الداخلية أو العنف الداخلي التي لا تصل إلى مستوى العتبة المطلوبة لتطبيق القانون الإنساني الدولي من جانب الدول. |
| A key development in relation to inter—State transparency was the adoption in June 1998, during the United Kingdom presidency of the European Union, of the EU Code of Conduct on Arms Exports. | UN | وتمثل تطور رئيسي فيما يتعلق بالشفافية فيما بين الدول في اعتماد مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك الخاصة بتصدير الأسلحة، وذلك في حزيران/يونيه 1998 خلال رئاسة المملكة المتحدة للاتحاد الأوروبي. |
| In addition, we would request the Agency's Director General to keep the Security Council and States members of the Agency informed of any major development in this connection. | UN | فضلا عن ذلك، نرجو من المدير العام للوكالة أن يبقى مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء في الوكالة على علم بأي تطور رئيسي في هذا الصدد. |
| We believe we are on the threshold of a major development with regard to the role to be played by the CSCE as a regional organization acting within the framework of Chapter VIII of the United Nations Charter. | UN | ونعتقد أننا على عتبة تطور رئيسي من حيث الدور الذي يقوم به المؤتمر كمنظمة إقليمية تعمل في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
| A major development in the period 2010-2013 was a considerable normative improvement in safeguarding the rights of Bolivian women in the areas of citizen rights, political participation, violence, health and employment. | UN | وتمثل تطور رئيسي شهدته فترة السنوات الممتدة من 2010 إلى 2013 في حدوث تحسن معياري معتبر في ضمان حقوق المرأة البوليفية في مجالات حقوق المواطنة، والمشاركة السياسية، والعنف، والصحة، والعمالة. |
| Another major development in the work of the Authority during 2008 was a proposal to set aside certain areas of the Central Pacific Ocean for the purposes of environmental protection and to safeguard biodiversity. | UN | وثمة تطور رئيسي آخر في عمل السلطة خلال عام 2008 يتمثل في اقتراح تخصيص مناطق معينة في وسط المحيط الهادئ لأغراض الحماية البيئية والمحافظة على التنوع البيولوجي. |
| Furthermore, in a major development, nuclear-weapon States were able to declare unilateral voluntary moratoriums on testing. | UN | وفضلا عن ذلك، تمكنت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، في معرض تطور رئيسي في هذا الخصوص، من إعلان وقف اختياري انفرادي للتجارب. |
| 8. Another major development was the exodus of millions of refugees into neighbouring countries. | UN | ٨ - وكان هناك تطور رئيسي آخر تمثل في الهجرة الجماعية لملايين اللاجئين الى البلدان المجاورة. |
| Another major development is the process of harmonization of national policies on international migration and refugees in conjunction with the planned elimination of internal borders among members of the European Union. | UN | وهناك تطور رئيسي آخر هو عملية المواءمة بين السياسات الوطنية المتعلقة بالهجرة الدولية واللاجئين بمناسبة اﻹزالة المعتزمة للحدود الداخلية فيما بين أعضاء الاتحاد اﻷوروبي. |
| Another major development in the work of the Authority was a proposal to set aside certain areas of the central Pacific Ocean for the purposes of protecting the environment and safeguarding biodiversity. | UN | وحدث تطور رئيسي آخر في عمل السلطة وهو اقتراح أن توضع جانبا مناطق معينة من وسط المحيط الهادئ لأغراض حماية البيئة والتنوع البيئي. |
| Another major development concerning non-proliferation was, of course, the South African Government's acknowledgement of the fact that nuclear explosive devices had been developed in South Africa during the 1980s and that they had been dismantled prior to South Africa's accession to the NPT. | UN | وهناك بالطبع تطور رئيسي آخر في مجال عدم الانتشار هو اعتراف حكومة جنوب افريقيا باستحداث أجهـــزة للتفجيــــر النـــووي في جنوب افريقيا في الثمانينات، وإعلانها أن هذه اﻷجهزة قد تم تفكيكها قبل انضمام جنوب افريقيا الى معاهدة عدم الانتشار. |
| A major development, which took place in April 2004, was the launching of the " World report on road traffic injury prevention " by the World Health Organization (WHO) and the World Bank. | UN | وحدث تطور رئيسي في نيسان/أبريل 2004 هو إصدار منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور. |
| 28. Another major development in post-conflict efforts is the growing use by the Security Council of peace-building support offices, such as those in Liberia and Guinea-Bissau, which constitute an important commitment to sustaining the process of peace implementation and the fundamental task of transition. | UN | 28 - وثمة تطور رئيسي آخر في الجهود المبذولة بعد انتهاء النزاع يتمثل في قيام مجلس الأمن بالاستخدام المتنامي لمكاتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام كما هو الحال في غينيا -بيساو وليبريا. |
| A major development noted in 1997 and 1998 has been the growing proportion of imports from the rest of the world, which reached 14 per cent in 1997, for the first time since 1990, then doubling in 1998 to 29 per cent of imports. | UN | ولوحظ تطور رئيسي في عامي 1997 و1998 وهو ازدياد نسبة الواردات المستوردة من بقية أنحاء العالم فبلغت 14 في المائة في عام 1997 وذلك للمرة الأولى منذ عام 1990، ثم تضاعفت بعد ذلك في عام 1998 فبلغت 29 في المائة من الواردات. |
| The establishment of the Counter-Terrorism Committee to monitor implementation of resolution 1373 (2001) is a major development. | UN | وإنشاء لجنة مناهضة للإرهاب لرصد تنفيذ القرار 1373 (2001) تطور رئيسي في هذا الاتجاه. |
| Another key development in mid-2008 was the resumption of talks between the Democratic People's Republic of Korea and Japan in regard to Japanese nationals abducted by the former, aimed at reopening investigations on unresolved cases. | UN | وحدث تطور رئيسي آخر في منتصف عام 2008 تمثل في استئناف المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان بشأن الرعايا اليابانيين الذين اختطفتهم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يرمي إلى إعادة فتح التحقيقات بشأن القضايا التي لم تحل. |
| 60. A key development in the World Bank’s collaboration with OAU occurred in January 1998 when the Bank met with OAU officials at OAU headquarters in Addis Ababa. | UN | ٠٦ - حدث تطور رئيسي في تعاون البنك الدولي مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عندما التقى البنك بمسؤولي منظمة الوحدة اﻷفريقية في مقر المنظمة في أديس أبابا. |
| A key development in this regard is the establishment of the Peacebuilding Commission, whose main purpose is to bring together relevant actors to marshal resources and propose integrated strategies for post-conflict peacebuilding and recovery. | UN | وثمة تطور رئيسي في هذا المجال ألا وهو تشكيل لجنة بناء السلام التي يتمثل هدفها الرئيسي في جمع الجهات الفاعلة جنبا إلى جنب لتنظيم الموارد واقتراح استراتيجيات متكاملة لبناء السلام وللتعافي بعد انتهاء الصراع. |