"تعرف ما يجري" - Translation from Arabic to English

    • know what's going on
        
    • know what was being
        
    • knows what's going on
        
    • you know what's happening
        
    It's better than first grade, where you don't know what's going on. Open Subtitles ومن أفضل من الصف الأول، حيث كنت لا تعرف ما يجري.
    But he's commander of geilenkirchen, he'll know what's going on. Open Subtitles لكنه هو قائد جيلينكيرشين، انه سوف تعرف ما يجري.
    How do you know what's going on with Sam? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف ما يجري مع سام؟
    She would like to know what was being done to change mindsets and promote girls' education in rural areas. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما يجري عمله لتغيير العقليات وتشجيع تعليم الفتيات في المناطق الريفية.
    She's not stupid, she knows what's going on. Open Subtitles انها ليست غبية، وقالت انها تعرف ما يجري.
    You're pretty sure you know what's going on all the time. Open Subtitles أنت متأكد تماماً بأنك تعرف ما يجري طوال الوقت
    Kid, you should know what's going on around here. Open Subtitles ‫يا فتى، يجب أن تعرف ما يجري هنا
    You know what's going on in our company now and let this happen? Open Subtitles تعرف ما يجري في شركتنا حاليًا وسمحتَ لأمرٍ كهذا بالحدوث، أيها الوغد؟
    You don't know what's going on in your own backyard. Open Subtitles أنت لا تعرف ما يجري على في الفناء الخلفي الخاص بك.
    It's so bizarre because if you didn't know what's going on over here, you would think this is a town that loved dolphins and whales. Open Subtitles الأمر غريب جداً لأنك إن لم تعرف ما يجري هنا ستظن أنها مدينة تحب الدلافين والحيتان
    But how can you be part of it and not know what's going on? Open Subtitles كيف تكون جزءاَ من هذا ولا تعرف ما يجري ؟
    And that's not cool when you don't know what's going on. Open Subtitles هذا ليس جيد عندما لا تعرف ما يجري
    Come on, you know what's going on in there. How much PC you want? Open Subtitles هيّا، تعرف ما يجري هناك كم شرطي تُريد؟
    You want to tell me what the heck is going on? Oh, you want to know what's going on? Open Subtitles تريد أن تعرف ما يجري سأخبرك بما يجري
    The fact is you don't know what's going on with Ashley, Open Subtitles الحقيقة هي أنك لا تعرف ما يجري مع اشلي،
    Shh! Shut up! You don't know what's going on. Open Subtitles - أطبق فمك، أنت لا تعرف ما يجري
    Well, it's too bad you don't know what's going on up in Frankfort, or you could make your own deal. Open Subtitles لسوء الحظ لا تعرف ما يجري في " فرانكفورت " وإلا أجري الاتفاق بنفسك
    Do you know what's going on out there? Open Subtitles ‫هل تعرف ما يجري هناك؟
    Furthermore, while the report noted a call to curb such marriages for the sake of the welfare of the Yemeni family, she wished to know what was being done to protect the girls themselves, since they were the primary victims. UN وعلاوة على ذلك، على الرغم من أن التقرير لاحظ دعوة إلى الحد من هذه الزيجات من أجل رفاه الأسرة اليمنية، تود أن تعرف ما يجري القيام به لحماية الفتيات أنفسهن، نظرا إلى أنهن الضحايا الرئيسيات.
    Maybe she knows what's going on. Open Subtitles ربما أنها تعرف ما يجري.
    Do you know what's happening in Locksley? Open Subtitles -هل تعرف ما يجري في (لوكسلي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more