"تعرِّف" - Translation from Arabic to English

    • defines
        
    • define
        
    • defined
        
    • defining
        
    • informed by
        
    • definition
        
    • publicize
        
    The court applied article 53 CISG which defines the obligation of the buyer to pay the price. UN وطبقت المحكمة المادة 53 من اتفاقية البيع التي تعرِّف التزام المشتري بدفع الثمن.
    While the Convention against Torture expressly defines torture, there is no such definition of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in international treaties. UN وإذا كانت اتفاقية مناهضة التعذيب تعرِّف التعذيب صراحة، فليس هناك تعريف للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في المعاهدات الدولية.
    The United Nations defines a crew-served weapon as any weapon operated by more than one designated soldier. UN والأمم المتحدة تعرِّف الأسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود بأنها أي سلاح يقوم بتشغيله أكثر من جندي واحد مكلَّف.
    National security legislation, policies, and action plans which define and delineate roles of security institutions are implemented UN تنفيذ التشريعات والسياسات وخطط العمل المتعلقة بالأمن الوطني، التي تعرِّف أدوار المؤسسات الأمنية وتحدد أطرها
    Legislation and practice of the United Kingdom do not define or delimit space. UN إنَّ التشريعات والممارسات في المملكة المتحدة لا تعرِّف الفضاءَ أو تُعَيِّنُ حدودَه في الوقت الراهن.
    The laundering of proceeds of crime is defined in section 5 of the Law on the Prevention of Money Laundering and Terrorism Financing. UN تعرِّف المادة 5 من قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب غسل العائدات الإجرامية.
    The Committee urges the State party to adopt without delay specific legislation on domestic violence without delay defining these acts as a specific offence, and to undertake a major information campaign to raise awareness about such legislation. UN 35- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد بدون تأخير تشريعات محددة بشأن العنف المنزلي تعرِّف تلك الأفعال بوصفها جريمة محددة، كما تحثها على القيام بحملة إعلامية واسعة لتوعية الناس بوجود تلك التشريعات.
    Information was also provided about article 319 of the Criminal Code, which defines genocide. UN وقُدمت أيضاً معلومات بشأن المادة 319 من القانون الجنائي التي تعرِّف الإبادة الجماعية.
    The United Nations defines a crew-served weapon as any weapon operated by more than one designated soldier. UN والأمم المتحدة تعرِّف الأسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود بأنها أي سلاح يقوم بتشغيله أكثر من جندي واحد مكلَّف.
    Please provide information on the work of the Committee and how it defines domestic violence. UN ويرجى تقديم معلومات عن عمل هذه اللجنة وكيف تعرِّف العنف الأسري.
    This differs from the Convention on the Rights of the Child which defines a child as any person below the age of 18 years. UN ويتباين ذلك مع اتفاقية حقوق الطفل التي تعرِّف الطفل بأنه شخص يقل عمره عن 18 عاماً.
    It defines the population in the age group from 18 to 35 as youth. UN وهي تعرِّف السكان البالغة أعمارهم من 18 إلى 35 سنة بالشباب.
    More precisely, Article 21, paragraph 4 of the Convention defines the core mission of the GM in the following manner: UN وعلى نحو أدق فإن الفقرة 4 من المادة 21 من الاتفاقية تعرِّف المهمة الأساسية للآلية العالمية على الوجه التالي:
    Sovereign States, not the Special Rapporteur, should define the scope of the most serious crimes in their domestic laws. UN وأضاف أن الدول ذات السيادة، لا المقرر الخاص، هي التي تعرِّف أخطر الجرائم في قوانينها المحلية.
    Articles 90 and 91 define and punish terrorist acts as follows: UN وبالتالي تعرِّف المادتان 90 و 91 الأعمال الإرهابية وتنص على معاقبتها كما يلي:
    In note 15 for 2006 the Administration did not define this category of non-expendable property. UN ولم تعرِّف الإدارة في الملاحظة 15 لعام 2006 هذه الفئة من الممتلكات غير المستهلكة.
    In the Lao PDR, there are no acts that specifically define discrimination against women. UN في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، لا توجد صكوك تعرِّف على وجه التحديد التمييز ضد المرأة.
    2.3.1 National security legislation, policies, and action plans that define and delineate roles of security institutions are implemented UN 2-3-1 تنفيذ التشريعات والسياسات وخطط العمل المتعلقة بالأمن الوطني، التي تعرِّف أدوار المؤسسات الأمنية وتحدد أطرها
    However, in some jurisdictions, the concept of a publicly owned enterprise was not defined in the legislation, or there were no measures providing for disqualification from holding office in such enterprises. UN ولكنَّ التشريعات في بعض الولايات القضائية لا تعرِّف مفهوم الملكية العامَّة للمنشآت، أو لا تتضمَّن تدابير تحكم بإسقاط الأهلية لشغل منصب في تلك المنشآت.
    Because nationality was an indispensable precondition for the protection of individuals under both national and international law, it was especially significant that the draft articles defined the right to a nationality as a fundamental human right. UN ولأن الجنسية هي شرط مسبق لا غنى عنه لحماية الأفراد بموجب القانون الوطني والقانون الدولي، فمن الأهمية بمكان أن تعرِّف مشاريع المواد الحق في الجنسية باعتباره حقا من حقوق الإنسان الأساسية.
    72. The National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights was governed by legislative provisions defining its mission. UN 72 - وواصل حديثه قائلاً إن اللجنة الاستشارية الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تحكمها نصوص تشريعية تعرِّف مهمتها.
    The candidates should also be informed by their respective Governments of the nature and general conditions of the appointment. UN وينبغي أيضا أن تعرِّف الحكومات مرشحيها بطبيعة المنصب وشروطه العامة.
    That level could, however, be surpassed and, to that end, UNIDO should publicize the significant outcomes of its projects more widely. UN بيد أنَّ ذلك المستوى يمكن تجاوزه، وعلى اليونيدو، تحقيقا لذلك، أن تعرِّف بالنتائج المهمة لمشاريعها على نطاق أوسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more