"تعزيز المراقبة" - Translation from Arabic to English

    • enhanced controls
        
    • enhanced oversight
        
    • enhancing control
        
    • strengthening control
        
    • strengthen surveillance
        
    • enhanced control
        
    • enhanced surveillance
        
    • strengthened oversight
        
    • strengthening oversight
        
    • strengthening surveillance
        
    • supervision be strengthened
        
    The WFP financial management improvement project had enhanced controls in the field, reduced the backlog of field reports, integrated headquarters and field financial components and improved financial reporting to donors. UN وأدى مشروع تحسين اﻹدارة المالية لبرنامج اﻷغذية العالمي الى تعزيز المراقبة في الميدان، والتقليل من العمل المتأخر في تقارير الميدان، ودمج العناصر المالية في المقر والميدان وتحسين تقديم التقارير المالية الى المانحين.
    Intended impact: a: enhanced accountability b: dissemination of best practices c: enhanced coordination and cooperation d: enhanced controls and compliance UN الأثر المنشود: a: تعزيز المساءلة b: نشر أفضل الممارسات c: تعزيز التنسيق والتعاون d: تعزيز المراقبة والامتثال e: تعزيز الفعالية f: اقتصاد كبير في النفقات
    More coherence for enhanced oversight in the United Nations system UN زيادة التناسق من أجل تعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة
    Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on more coherence for enhanced oversight in the United Nations system UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن زيادة التناسق من أجل تعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة
    The system will optimize the Department's fuel management capacity and mitigate wastage and loss by enhancing control and visibility. UN وسيتيح هذا النظام أيضاً إدارة الوقود بالشكل الأمثل، والتخفيف من الهدر والخسارة من خلال تعزيز المراقبة والشفافية.
    Intended impact: a: enhanced accountability b: dissemination of best practices c: enhanced coordination and cooperation d: enhanced controls and compliance UN الأثر المنشود: a: تعزيز المساءلة b: نشر أفضل الممارسات c: تعزيز التنسيق والتعاون d: تعزيز المراقبة والامتثال e: تعزيز الفعالية f: اقتصاد كبير في النفقات
    Intended impact: a: enhanced accountability b: dissemination of best practices c: enhanced coordination and cooperation d: enhanced controls and compliance e: enhanced effectiveness f: significant financial savings g: enhanced efficiency o: other UN الأثر المتوخى: (أ) تحسين المساءلة؛ (ب) نشر أفضل الممارسات؛ (ج) تحسين التنسيق والتعاون؛ (د) تعزيز المراقبة والامتثال؛ (ه) تعزيز الفعالية؛ (و) وفورات مالية هامة؛ (ز) تعزيز الكفاءة؛ (س) جوانب أخرى.
    Intended impact: a: enhanced accountability b: dissemination of best practices c: enhanced coordination and cooperation d: enhanced controls and compliance UN الأثر المتوخى: (أ) تحسين المساءلة؛ (ب) نشر أفضل الممارسات؛ (ج) تحسين التنسيق والتعاون؛ (د) تعزيز المراقبة والامتثال؛ (ه) تعزيز الفعالية؛
    : Recommendation does not require action by this organization Intended impact: a: enhanced accountability b: dissemination of best practices c: enhanced coordination and cooperation d: enhanced controls and compliance e: enhanced effectiveness f: significant financial savings g: enhanced efficiency o: other. UN الأثر المتوخى: (أ) تحسين المساءلة؛ (ب) نشر أفضل الممارسات؛ (ج) تحسين التنسيق والتعاون؛ (د) تعزيز المراقبة والامتثال؛ (ﻫ) تعزيز الفعالية؛ (و) وفورات مالية هامة؛ (ز) تعزيز الكفاءة؛ (س) جوانب أخرى.
    Intended impact: a: enhanced accountability b: dissemination of best practices c: enhanced coordination and cooperation d: enhanced controls and compliance e: enhanced effectiveness f: significant financial savings g: enhanced efficiency o: other. UN التأثير المتوخى: (أ) تحسين المساءلة؛ (ب) نشر أفضل الممارسات؛ (ج) تحسين التنسيق والتعاون؛ (د) تعزيز المراقبة والامتثال؛ (ﻫ) تعزيز الفعالية؛ (و) وفورات مالية هامة؛ (ز) تعزيز الكفاءة؛ (س) جوانب أخرى.
    Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on more coherence for enhanced oversight in the United Nations system UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن زيادة التناسق من أجل تعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة
    Report of the Joint Inspection Unit on “More coherence for enhanced oversight in the United Nations system” UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن " زيادة التناســق من أجل تعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة "
    Report of the Joint Inspection Unit entitled “More coherence for enhanced oversight in the United Nations system” UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " زيادة التناسق من أجل تعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة "
    Comments by the Administrative Committee on Coordination on the report of the Joint Inspection Unit on more coherence for enhanced oversight in the United Nations system UN تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن زيادة التناسق من أجل تعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة
    The system would optimize the Department's fuel management capacity in field missions and mitigate wastage and loss by enhancing control and visibility. UN وسيتيح هذا النظام إدارة الوقود على صعيد الإدارة بالشكل الأمثل في البعثات الميدانية، والتخفيف من الهدر والخسارة من خلال تعزيز المراقبة والشفافية.
    The system will optimize the Department's fuel management capacity and mitigate wastage and loss by enhancing control and visibility. UN وسيمكن هذا النظام من إدارة مخزون الوقود في الإدارة بالشكل الأمثل، وسيخفف من حجم الضياع والخسارة عن طريق تعزيز المراقبة والشفافية.
    The United States supports CICAD in strengthening control over arms trafficking. UN وتقدم الولايات المتحدة الدعم للجنة مراقبة المخدرات للبلدان الأمريكية في مجال تعزيز المراقبة على الاتجار بالأسلحة.
    Consequently, there is the need to significantly strengthen surveillance of the major industrial countries and their impact on global capital markets. UN ونتيجة لذلك، ثمة إدراك للحاجة إلى زيادة تعزيز المراقبة للبلدان الصناعية الكبرى وأثرها على أسواق رأس المال العالمية.
    These include: retaining centralized control and expenditure monitoring, while enabling decentralized decision-making; rapid, up-to-date and decentralized online access to information, as well as enhanced control and flexible reporting. UN ومن هذه الفوائد الإبقاء على المراقبة المركزية، وتوسيع نطاق الرصد، مع إتاحة اتخاذ القرارات على أساس لا مركزي، والوصول المباشر إلى المعلومات المستوفاة بواسطة شبكة الإنترنت بصورة سريعة ولا مركزية، إضافة إلى تعزيز المراقبة والمرونة في تقديم التقارير.
    The review of existing global mechanisms for surveillance looks at these two angles and surveys recent initiatives to address the need for enhanced surveillance. UN ويراعي استعراض آليات المراقبة العالمية الحالية إلى هذين النهجين ويقيم المبادرات الحديثة الرامية إلى تلبية الحاجة إلى تعزيز المراقبة.
    The promotion of a " pro-evaluation culture " was an important contribution to strengthened oversight and accountability, improved programme performance and organizational learning and strategic planning. UN وكان تشجيع تهيئة " ثقافة لدعم التقييم " مساهمة كبيرة في مجال تعزيز المراقبة والمساءلة، وتحسين أداء البرامج والتعليم التنظيمي والتخطيط الاستراتيجي.
    strengthening oversight in the United Nations is one of the EU's priorities. UN ويشكل تعزيز المراقبة في الأمم المتحدة إحدى أولويات الاتحاد الأوروبي.
    strengthening surveillance should not be automatically associated with increasing the number of health conditions included in the system. UN ينبغي عدم ربط تعزيز المراقبة تلقائياً بزيادة عدد الشروط الصحية المشمولة بالنظام.
    The Committee urgently reiterates its recommendation that solitary confinement be strictly and specifically regulated by law and that judicial supervision be strengthened. UN تكرر اللجنة بإلحاح توصيتها الداعية إلى أن يخضع نظام الحبس الانفرادي لتنظيم واضح وصارم عن طريق القانون والى تعزيز المراقبة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more