| 1. promoting good practices at the national level | UN | 1 - تعزيز الممارسات الجيدة على المستوى الوطني |
| 2. promoting good practices by international institutions and authorities | UN | 2 - تعزيز الممارسات الجيدة من جانب المؤسسات والسلطات الدولية |
| Supportive trade, financial and fiscal policies must accompany the promotion of good practices. | UN | ويجب أن ترافق سياسات تجارية ومالية وضريبية داعمة تعزيز الممارسات الجيدة. |
| In turn, the promotion of good practices in family policies is an opportunity to arrive at sound, informed decisions about policies and programmes that are beneficial to families and cost-efficient to societies. | UN | وفي المقابل، فإن تعزيز الممارسات الجيدة في السياسات الأسرية يتيح الفرصة للتوصل إلى قرارات سليمة ومستنيرة بشأن السياسات والبرامج التي تعود بالفائدة على الأسر وتكون عالية المردود للمجتمعات. |
| South-South regional cooperation to promote good practices for crime prevention in the developing world | UN | التعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز الممارسات الجيدة لمنع الجريمة في العالم النامي |
| The goal of Honduras was to promote good practices and better monitoring for the promotion and protection of human rights. | UN | وهدفت هندوراس من هذه المبادرة إلى تعزيز الممارسات الجيدة وتحسين عملية رصد تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
| Those reports have included conclusions and recommendations aimed at strengthening good practices, identifying areas of concern and improving the human rights conditions of indigenous peoples in the countries visited. | UN | وتضمنت تلك التقارير استنتاجات وتوصيات تهدف إلى تعزيز الممارسات الجيدة وتحديد مواطن القلق وتحسين أوضاع حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في البلدان التي زارها. |
| As a United Nations structure, UNMIK should take its inspiration from the Paris Principles and be at the forefront of promoting good practices in that field. | UN | وينبغي للبعثة، التي هي هيكل من هياكل الأمم المتحدة، أن تسترشد بمبادئ باريس وأن تكون في الطليعة فيما يخص تعزيز الممارسات الجيدة في هذا المجال. |
| A significant aspect of his thematic work on the issue of extractive industries is aimed at promoting good practices by States and business enterprises, and he held numerous meetings in this context, as described in part IV, below. | UN | ومن الجوانب المهمة لعمله المواضيعي بشأن مسألة الصناعات الاستخراجية تعزيز الممارسات الجيدة من قبل الدول والشركات التجارية، وقد عقد المقرر الخاص اجتماعات عديدة في هذا السياق حسبما يرد وصفه في الجزء الرابع أدناه. |
| The various activities carried out in this spirit can be described, as already indicated, as falling within four, interrelated spheres of activity: promoting good practices, country reports, cases of alleged human rights violations and thematic studies. | UN | ويمكن وصف الأنشطة المتنوعة التي تم الاضطلاع بها بهذه الروح، على نحو ما أشير إليه فعلاً، على أنها تندرج ضمن مجالات النشاط المترابطة الأربعة: تعزيز الممارسات الجيدة والتقارير القطرية، وحالات الانتهاكات المدّعى بوقوعها لحقوق الإنسان والدراسات المواضيعية. |
| The various activities that the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples has carried out in the past year fall into four areas of work: promoting good practices, country reports, responding to cases of alleged human rights violations and thematic studies. | UN | 27- تندرج مختلف الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في السنة الماضية ضمن أربعة مجالات للعمل هي: تعزيز الممارسات الجيدة والتقارير القطرية والاستجابة لحالات الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان والدراسات المواضيعية. |
| 1. promoting good practices | UN | 1- تعزيز الممارسات الجيدة |
| In doing so, the Special Rapporteur has been mindful of the directive of the Human Rights Council, namely, that he should place a particular emphasis on the promotion of good practices and technical assistance. | UN | وراعى المقرر الخاص في تلك العملية التوجيه الصادر عن مجلس حقوق الإنسان، أي أن يركز تركيزاً خاصاً على تعزيز الممارسات الجيدة والمساعدة التقنية. |
| His analyses of thematic issues have built upon his examination of national situations and cases, and have been further informed by his experiences in the promotion of good practices. | UN | وقد جاءت تحليلاته للقضايا المواضيعية استناداً إلى ما أجراه من تدارس للحالات والقضايا الوطنية، فضلاً عمّا تجمّع لديه من معلومات من خلال تجاربه في تعزيز الممارسات الجيدة. |
| Does the body responsible for the promotion of good practices in corporate governance provide executive education and training in good practices in corporate governance and related disclosure issues? | UN | هل تقدم الهيئة المسؤولة عن تعزيز الممارسات الجيدة في مجال إدارة الشركات تعليماً وتدريباً تنفيذيين في مجال الممارسات الجيدة في إدارة الشركات وما يتصل بذلك من قضايا الإفصاح؟ |
| Lastly, we must ensure the promotion of good practices in all workplaces, including the universal fight to prevent infection and ensure blood safety by avoiding blood-to-blood transmission, particularly in medical environments. | UN | وأخيرا، يجب أن نكفل تعزيز الممارسات الجيدة في جميع أماكن العمل، بما في ذلك الكفاح العالمي لمنع الالتهابات وكفالة سلامة الدم عن طريق تجنب نقل الدم في البيئات الطبية على وجه الخصوص. |
| It had also continued to promote good practices in the prevention and timely detection of terrorist activity and related forms of extremism or other criminal activities in the western Balkans. | UN | كما واصلت سلوفينيا تعزيز الممارسات الجيدة في مجال منع الأنشطة الإرهابية وما يتصل بها من أشكال التطرف أو الأنشطة الإجرامية الأخرى في غرب البلقان وكشفها في حينها. |
| For indigenous peoples, they can serve as advocacy tools to promote good practices and sensitive policy. | UN | أما بالنسبة للشعوب الأصلية، فهذه الصكوك يمكن أن تكون بمثابة أدوات للدعوة تكفل تعزيز الممارسات الجيدة والسياسات العامة الواعية. |
| III. South-South regional cooperation to promote good practices for crime prevention in the developing world | UN | ثالثاً- التعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز الممارسات الجيدة لمنع الجريمة في العالم النامي |
| The mandate holder will seek to contribute to strengthening good practices in relation to responsible lending by the private financial sector on the basis of the Guiding Principles on business and human rights (A/HRC/17/31, annex) and on foreign debt and human rights (A/HRC/20/23, annex). | UN | وسيسعى الخبير المستقل إلى الإسهام في تعزيز الممارسات الجيدة فيما يتصل بالإقراض المسؤول من جانب القطاع المالي الخاص على أساس المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان (A/HRC/17/31، المرفق) وبالديون الخارجية وحقوق الإنسان (A/HRC/20/23، المرفق). |
| The United Kingdom is seeking to promote good practice by mainstreaming disability in international development programmes. | UN | وتسعى المملكة المتحدة إلى تعزيز الممارسات الجيدة من خلال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في البرامج الإنمائية الدولية. |