"تعزيز تكافؤ الفرص" - Translation from Arabic to English

    • promote equal opportunities
        
    • promoting equal opportunities
        
    • promotion of equal opportunities
        
    • promote equality of opportunity
        
    • promotion of equality of opportunity
        
    • promoting equality of opportunity
        
    • promote equal opportunity
        
    • promotion of equal opportunity
        
    • promoting equal opportunity
        
    • promote equality of opportunities
        
    • promotion of equalization of opportunities
        
    • promote equalization of opportunities
        
    • further equalization of opportunities
        
    • promote the equal opportunities
        
    • promotion of equality of opportunities
        
    There is an urgent need for more effective policies for new arrivals to promote equal opportunities for migrants. UN وهناك حاجة ماسة إلى سياسات أكثر فعالية للوافدين الجدد من أجل تعزيز تكافؤ الفرص للمهاجرين.
    These programmes provide for the need to promote equal opportunities and to reduce gender inequalities. UN تنص هذه البرامج على الحاجة إلى تعزيز تكافؤ الفرص وإلى الحد من أوجه التفاوت بين الجنسين.
    She asked for clarification of the Government's future plans for its agreement with the private sector on promoting equal opportunities. UN وطلبت إيضاحات عن خطط الحكومة في المستقبل بشأن اتفاقها مع القطاع الخاص من أجل تعزيز تكافؤ الفرص.
    This Act provides that promotion of equal opportunities is primarily an obligation of the State, with a declared purpose of providing effective legal protection to those suffering from discrimination. UN وينص القانون على أن تعزيز تكافؤ الفرص هو بالدرجة الأولى التزام على الدولة غرضه المعلن هو تقديم الحماية القانونية الفعالة لجميع الأشخاص الذين يعانون من التمييز.
    It also seeks to promote equality of opportunity between persons of different sex, colour, race, origin, religion and marital status. UN ويسعى أيضاً إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين، والأفراد الذين يختلفون في اللون والعرق والأصل والدين والحالة الاجتماعية.
    The work of the Centre most specifically related to children is the promotion of equality of opportunity, especially in education. UN وما يقوم به المركز على وجه التحديد فيما يتعلق بالأطفال هو تعزيز تكافؤ الفرص أمامهم، ولا سيما في التعليم.
    These data are providing an extremely useful benchmark against which to measure progress in promoting equality of opportunity and fair participation by both communities in employment. UN وتقدم تلك البيانات مؤشرا مفيدا للغاية يقاس به التقدم المحرز في تعزيز تكافؤ الفرص والاشتراك العادل من الطائفتين على السواء في العمل.
    Educators receive training in how to promote equal opportunity. UN وهكذا دربت الدوائر التعليمية على تعزيز تكافؤ الفرص.
    Social cohesion is the enemy of poverty and helps to promote equal opportunities. UN والتماسك الاجتماعي عدو للفقر، وهو يساعد على تعزيز تكافؤ الفرص.
    The Project intended to promote equal opportunities and was an initiative by HFE and the GSGE. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز تكافؤ الفرص وهو مبادرة من الاتحاد اليوناني للمؤسسات والأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين.
    Belgium reported that the Centre for Equal Opportunities had been mandated to promote equal opportunities and the fight against all forms of discrimination, exclusion, restriction or preference based on several enumerated grounds, including religion or belief. UN 6- أفادت بلجيكا بأن مركز تكافؤ الفرص قد أوكلت إليه مهمة تعزيز تكافؤ الفرص ومحاربة جميع أشكال التمييز أو الإقصاء أو التقييد أو التفضيل التي تستند إلى عدة أسباب منها الدين أو المعتقد.
    Progress in promoting equal opportunities between the sexes was noted, especially in access to all levels of education. UN وتلاحظ أوجه التقدم المسجل في تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين بصورة أساسية في نسبة الوصول إلى جميع مستويات التعليم.
    Goal: promoting equal opportunities and access to basic services, livelihoods and markets UN الهدف: تعزيز تكافؤ الفرص والحصول على الخدمات الأساسية وسبل كسب الرزق والوصول إلى الأسواق
    Social dialogue is another key aspect for promoting equal opportunities for women and men. UN ويمثل الحوار الاجتماعي جانبا رئيسيا آخر من جوانب تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    The promotion of equal opportunities for men and women within the education sector is a matter of national priority. UN يمثل تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في مجال التعليم أولوية وطنية.
    (iii) promotion of equal opportunities through SEP. UN `٣` تعزيز تكافؤ الفرص من خلال التوجيه المهني.
    To promote equality of opportunity between men and women in any part of the world UN :: تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في أية بقعة في العالم
    promote equality of opportunity for women and men; UN :: تعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة للنساء والرجال؛
    It therefore encouraged the Government to continue its efforts to further its national policy of promotion of equality of opportunity and of treatment in respect of employment and occupation. UN ومن ثم، شجعت اللجنة الحكومة على مواصلة بذل مزيد من الجهود لتوطيد سياستها الوطنية في مجال تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمالة والمهن.
    4. Urges all States to give full effect to the right to education by, inter alia, promoting equality of opportunity in education in accordance with their human rights obligations, including by: UN 4- يحث جميع الدول على الإعمال الكامل للحق في التعليم من خلال جملة أمور منها تعزيز تكافؤ الفرص في التعليم وفقاً لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، بوسائل منها:
    Several incentive instruments serve, directly or indirectly, to promote equal opportunity. UN وتعمل عدة أدوات تشجيع، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على تعزيز تكافؤ الفرص.
    The approach recognizes that there is a direct relation between the promotion of equal opportunity, economic growth and the international economic context. UN ويسلم النهج بوجود علاقة مباشرة بين تعزيز تكافؤ الفرص والنمو الاقتصادي والسياق الاقتصادي الدولي.
    - promoting equal opportunity and treatment for women in the workplace. UN - تعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة بالنسبة للمرأة في سوق العمل.
    :: Supporting the design and implementation of the " Programme to promote equality of opportunities for Women in Employment and Vocational Training " (PROIMUJER). UN :: الحث على تصميم وتنفيذ برنامج تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في العمل والتدريب المهني.
    Further promotion of equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities and mainstreaming disability in the development agenda UN مواصلة تعزيز تكافؤ الفرص للمعوقين من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم
    These measures seek to promote equalization of opportunities for the full and effective participation of persons with disabilities in economic, social, cultural and political life. UN وتسعى هذه التدابير إلى تعزيز تكافؤ الفرص من أجل المشاركة الكاملة والفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية.
    The resources of the Voluntary Fund urgently require strengthening if the Voluntary Fund is to continue its support of catalytic, innovative and practical action to further equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities in the biennium 2000-2001 and beyond. UN وتحتاج موارد صندوق التبرعات إلى دعم عاجل إذا أريد للصندوق أن يواصل تقديم الدعم للقيام بعمل حافز ومبتكر وفعلي بغية تعزيز تكافؤ الفرص بين المعوقين ومن أجلهم ومعهم في فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ وما بعدها.
    The Deputy Secretary of State for Rehabilitation is in charge of an integrated policy aimed to promote the equal opportunities of all citizens and to fight discrimination against people with disabilities. UN ونائب وزير الدولة لإعادة التأهيل هو المسؤول عن السياسة العامة المتكاملة التي تستهدف تعزيز تكافؤ الفرص بين جميع المواطنين ومكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    12. The promotion of equality of opportunities for women and men had gained particular significance for Romania in the context of its ongoing socio-economic reform. UN ١٢ - وذكرت أن تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل قد اتسم بأهمية خاصة بالنسبة لرومانيا في سياق الاصلاح الاجتماعي - الاقتصادي الجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more