"تعزيز وتيسير التعاون" - Translation from Arabic to English

    • promote and facilitate cooperation
        
    • promoting and facilitating cooperation
        
    • enhance cooperation
        
    • Promote and facilitate collaboration
        
    It was also noted that the mandate of the Coordinator was to promote and facilitate cooperation among the parties concerned and, as such, the transfer procedure did not require his taking actual custody. UN وأشير أيضا إلى أن ولاية المنسق تتمثل في تعزيز وتيسير التعاون بين الطرفين المعنيين، وعلى هذا النحو فإن الإجراء المتعلق بنقل المحفوظات لا يتطلب تحفظه عليها فعليا.
    and (b) To promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and prosecute the crime of smuggling migrants. UN )ب( تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول اﻷطراف بغية منع جريمة تهريب المهاجرين والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها .
    “The purpose of this Protocol is to promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and punish the crime of transnational trafficking in women and children [persons, especially women and children].” UN " الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع جريمة الاتجار عبر الوطني بالنساء واﻷطفال ]باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال[ والتحري عنها والمعاقبة عليها . "
    It was noted that bilateral agreements played an important role in promoting and facilitating cooperation and the exchange of information. UN وذُكر أن الاتفاقات الثنائية لها دور هام في تعزيز وتيسير التعاون وتبادل المعلومات.
    In addition, the Assembly would encourage States to consider forms to enhance cooperation and the exchange of information in order to prevent, curb, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in those products. UN وبالاضافة الى ذلك ، تشجع الجمعية العامة الدول أيضا على النظر في أشكال تعزيز وتيسير التعاون وتبادل المعلومات بهدف منع صنع تلك المنتجات والاتجار بها بصورة غير مشروعة وكبحهما ومكافحتهما والقضاء عليهما .
    In support of a field focus, UNFPA has created a comprehensive knowledge-sharing/knowledge-management strategy to Promote and facilitate collaboration and networking among staff and with external partners. UN ودعماً للتركيز على العمل الميداني، أنشأ صندوق الأمم المتحدة للسكان استراتيجية شاملة لتبادل المعرفة/إدارة المعرفة من أجل تعزيز وتيسير التعاون وإقامة العلاقات بين الموظفين ومع الشركاء الخارجيين.
    The purpose of this Protocol is to promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and prosecute trafficking in persons for the purpose of forced labour, prostitution or other sexual exploitation, giving particular attention to the protection of women and children, who are so often the victims of organized crime. UN القصد من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف لمنع الاتجار باﻷشخاص لغرض السخرة أو البغاء ، أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي ، والتحري عن هذا الاتجار وملاحقته قانونيا ، مع ايلاء اهتمام خاص لحماية النساء واﻷطفال الذين كثيرا ما يكونون ضحايا للجريمة المنظمة .
    62. The surge of cross-boundary terrorist activity should, at least in principle, increase the practical relevance of the various international counter-terrorism conventions, one of the main purposes of which was to promote and facilitate cooperation between multiple jurisdictions. UN 62 - واسترسل قائلا إن الزيادة الكبيرة في الأنشطة الإرهابية العابرة للحدود من المتوقع، على الأقل من حيث المبدأ، أن تزيد من أهمية مختلف الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب التي يكمن أحد أغراضها الرئيسية في تعزيز وتيسير التعاون بين ولايات قضائية متعددة.
    (b) To promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and prosecute the crime of smuggling migrants. At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations suggested that the words “when life, safety or freedom of the migrant is at risk” be inserted after the word “migrants”. UN )ب( تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول اﻷطراف بغية منع جريمة تهريب المهاجرين والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها .في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود اضافة عبارة " عندما تكون حياة المهاجرين أو سلامتهم أو حريتهم معرضة للخطر " بعد كلمة " المهاجرين " .
    (b) To promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and prosecute the crime of smuggling migrants. At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations suggested that the words “when life, safety or freedom of the migrant is at risk” be inserted after the word “migrants”. UN )ب( تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول اﻷطراف بغية منع جريمة تهريب المهاجرين والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها.في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود اضافة عبارة " عندما تكون حياة المهاجرين أو سلامتهم أو حريتهم معرضة للخطر " بعد كلمة " المهاجرين " .
    (b) To promote and facilitate cooperation and exchange of information and experience among States Parties The inclusion of the phrase on cooperation among States in the article entitled “Purpose” was supported by the delegation of France, which noted that the purpose of such cooperation should not go beyond combating transnational organized crime and into the area of disarmament and arms control. UN )ب( تعزيز وتيسير التعاون وتبادل المعلومات والخبرات بين الدول اﻷطرافأيد ادراج العبارة المتعلقة بالتعاون بين الدول في المادة المعنونة " الغرض " وفد فرنسا، الذي أشار الى أن غرض هذا التعاون لا ينبغي أن يتجاوز نطاق مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الى مجال نزع السلاح والحد من التسلح.
    1. The purpose of this Protocol is to promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and punish See footnote 1 above. UN ١ - الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع الاتجار الدولي باﻷشخاص لغرض السخرة أو الاستغلال الجنسي ،انظر الحاشية )١( أعلاه .
    1. The purpose of this Protocol is to promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and punish See footnote 1 above. UN ١ - الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع الاتجار الدولي باﻷشخاص لغرض السخرة أو الاستغلال الجنسي ،انظر الحاشية )١( أعلاه .
    1. The purpose of this Protocol is to promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and punish See footnote 1 above. UN ١ - الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع الاتجار الدولي باﻷشخاص لغرض السخرة أو الاستغلال الجنسي ،انظر الحاشية )١( أعلاه .
    (b) To promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and prosecute the crime of smuggling migrants. At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations suggested that the phrase “when life, safety or freedom of the migrant is at risk” be inserted after the word “migrants”. UN )ب( تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول اﻷطراف بغية منع جريمة تهريب المهاجرينفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود اضافة عبارة " عندما تكون حياة المهاجرين أو سلامتهم أو حريتهم معرضة للخطر " بعد كلمة " المهاجرين " .
    With the aim of promoting and facilitating cooperation between the Danish Ministry of Foreign Affairs and the Department of Foreign Affairs of the Government of Greenland, the respective ministers responsible for foreign affairs signed an administrative cooperation agreement in spring 2005. UN وبهدف تعزيز وتيسير التعاون بين وزارة الشؤون الخارجية الدانمركية وإدارة الشؤون الخارجية لحكومة غرينلاند وقّع كل من الوزيرين المسؤولين عن الشؤون الخارجية اتفاق تعاون إداري في ربيع عام 2005.
    The United Nations Office on Drugs and Crime, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) played a crucial role in promoting and facilitating cooperation between multiple jurisdictions. UN وذكر أن كلا من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب اضطلع بدور حاسم في تعزيز وتيسير التعاون بين الولايات القضائية المتعددة.
    Requests the Executive Director to continue to play an active role in promoting and facilitating cooperation on sustainable consumption and production at all levels, including by supporting awareness-raising, and offering financial and technical support and capacitybuilding to facilitate the implementation of policies and actions on sustainable consumption and production; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل أداء دور فعال في تعزيز وتيسير التعاون في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين على جميع المستويات، بسبل منها دعم زيادة الوعي وتقديم دعم مالي وتقني وبناء القدرات لتيسير تنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين؛
    4. Encourages States to consider forms to enhance cooperation and the exchange of data and other information with a view to preventing, curbing, combating and eradicating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, as well as explosives; UN ٤ - تشجع الدول على النظر في أشكال تعزيز وتيسير التعاون وتبادل البيانات والمعلومات اﻷخرى بهدف منع صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر وكذلك المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة وكبحهما ومكافحتهما والقضاء عليهما ؛
    “4. Encourages States to consider forms to enhance cooperation and the exchange of data and other information with a view to preventing, curbing, combating and eradicating the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, as well as explosives; UN " ٤ - تشجع الدول على النظر في أشكال تعزيز وتيسير التعاون وتبادل البيانات والمعلومات اﻷخرى بهدف منع صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر وكذلك المتفجرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة وكبحهما ومكافحتهما والقضاء عليهما؛
    (d) Promote and facilitate collaboration on the development and transfer of technologies for mitigation and adaptation between governments, the private sector, non-profit organizations and academic and research communities; UN (د) تعزيز وتيسير التعاون بين الحكومات والقطاع العام والمنظمات غير الربحية والدوائر الأكاديمية والبحثية في مجال تطوير ونقل تكنولوجيات التخفيف والتكيف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more