Moreover, States should ensure that the polluter pays principle is enforced. | UN | كما يجب على الدولة التأكد من تنفيذ مبدأ تغريم الملوث. |
There was widespread support among developing countries for the " polluter pays " principle. | UN | وكان هناك تأييد واسع النطاق فيما بين البلدان النامية لمبدأ ' ' تغريم الملوث``. |
Principle 16 brings the polluter pays approach outside of a strictly developed country context. | UN | ويخرج المبدأ ١٦ نهج تغريم الملوث من نطاق البلد المتقدم النمو تماما. |
90. The polluter pays principle is a guiding concept for many legislators for designing effective national environmental laws and regulations. | UN | ٩٠ - ويعتبر مبدأ تغريم الملوث مفهوما إرشاديا لكثير من المشرعين بالنسبة لتصميم قوانين وأنظمة بيئية وطنية فعالة. |
Such instruments are based on the polluter-pays principle and contribute to the integration of the external costs of transport. | UN | وتستند هذه الأدوات إلى مبدأ تغريم الملوث وتساهم في إدماج تكاليف النقل الخارجية. |
It is also a good occasion to apply the polluter-pays-principle at an international level. | UN | كما أنها فرصة طيبة لتطبيق مبدأ تغريم الملوث على المستوى الدولي. |
Reduce or eliminate subsidies that distort prices of natural resources and adopt the polluter pays principle. | UN | تقليل أو إلغاء الإعانات التي تشوه أسعار الموارد الطبيعية واتباع مبدأ تغريم الملوث. |
Some countries in the region are applying the polluter pays principle especially in dealing with industrial pollution. | UN | وتقوم بعض البلدان في المنطقة بتطبيق مبدأ تغريم الملوث ولا سيما في حالة التعامل مع التلوث الصناعي. |
Another, however, noted that the polluter pays principle was very complex, and warranted more study. | UN | بيد أن مشتركا آخر قال إن مبدأ تغريم الملوث معقد جدا ويستحق المزيد من الدراسة. |
The polluter pays principle should be adopted globally and urban environment standards promoted; | UN | ويتعين اعتماد مبدأ تغريم الملوث على نطاق عالمي مع تعزيز المعايير البيئية الحضرية؛ |
Application of the principles of common but differentiated responsibilities, as well as the polluter pays principle. | UN | تطبيق مبادئ المسؤوليات المشتركة المتفاوتة وكذلك مبدأ ' ' تغريم الملوث``. |
Social and environmental justice among countries must be observed with the application of principles such as the polluter pays principle. | UN | لا بد من مراعاة العدالة الاجتماعية والبيئية بين البلدان مع تطبيق مبادئ من قبيل مبدأ ' ' تغريم الملوث``. |
A number of representatives, one speaking on behalf of a group of countries, said that the polluter pays principle should be reflected in the provisions on financial resources, technical assistance and technology transfer. | UN | وقال عدد من الممثلين، تحدث أحدهم باسم مجموعة من البلدان، إنه ينبغي أن ينعكس مبدأ تغريم الملوث في الأحكام الخاصة بالموارد المالية، والمساعدة التقنية، ونقل التكنولوجيا. |
One spoke of the need to provide resources for conversion to a green economy and environmentally sound urban standards, and looked to the United Nations Conference on Sustainable Development to reinforce the polluter pays principle. | UN | وتحدث أحدهم عن الحاجة لتوفير موارد للتحول إلى اقتصاد أخضر ومعايير حضرية سليمة بيئياً، وتطلع إلى أن يعزز مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة مبدأ ' ' تغريم الملوث``. |
Many favoured the implementation of the " polluter pays " principle, with costs being shared by responsible stakeholders, including the private sector. | UN | فيما يفضل كثيرون تطبيق مبدأ ' ' تغريم الملوث`` بحيث يتم تقاسم التكاليف بين المسؤولين من أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص. |
One representative stressed the importance of implementing the " polluter pays " principle systematically. | UN | 42 - شدد أحد الممثلين على أهمية تنفيذ " مبدأ تغريم الملوث " بشكل منهجي. |
It was pointed out, however, that payment for ecosystem services is but the obverse of " polluter pays " and that the question of who pays and who receives should be resolved in relation to legitimate entitlements to environmental resources. | UN | بيد أنه أشير إلى أن الدفع مقابل خدمات النظم الإيكولوجية هو الوجه الآخر لا غير من مبدأ " تغريم الملوث " وأنه ينبغي الانتهاء من تحديد من يدفع ومن يتلقى بالنسبة للاستحقاقات القانونية في الموارد البيئية. |
Mention was made of schemes in various countries based on the " polluter pays " principle, and offers were made to share details of such experience. | UN | 46 - وجرى ذكر مشاريع قائمة في بلدان مختلفة على مبدأ " تغريم الملوث " ، وقُدمت عروض لتبادل تفاصيل هذه التجارب. |
88. Since 1972, the polluter pays principle has gained increasing acceptance. | UN | ٨٨ - وقد أخذ مبدأ تغريم الملوث يكتسب قبولا متزايدا منذ عام ١٩٧٢. |
The polluter-pays principle is applicable both in inter-State relations and in the context of civil liability regimes. | UN | وينطبق مبدأ ' تغريم الملوث` في العلاقات بين الدول وفي سياق نظم المسؤولية المدنية على السواء. |
It is also a good occasion to apply the polluter-pays-principle at an international level. | UN | كما أنها فرصة طيبة لتطبيق مبدأ تغريم الملوث على المستوى الدولي. |