"تفويضات" - Translation from Arabic to English

    • delegations of
        
    • authorizations
        
    • warrants
        
    • staff members were designated
        
    :: Revised delegations of procurement authority to all Directors and Chiefs of Mission Support, facilitating the issuance of further delegations in the missions UN :: تفويضات منقحة لجميع المديرين ورؤساء دعم البعثات بسلطة الشراء تيسر إصدار تفويضات أخرى في البعثات
    Prior to 2005, the Office of Central Support Services issued delegations of authority directly to field missions. UN وقبل عام 2005، كان مكتب خدمات الدعم المركزية يصدر تفويضات للصلاحيات مباشرة للبعثات الميدانية.
    The bodies of la Francophonie shall give the Secretary-General general delegations of powers that stem from his status and are associated with the requirements of his duties. UN وتمنح هيئات الجماعة الفرانكوفونية اﻷمين العام تفويضات عامة بالسلطات الناشئة عن مركزه والمتصلة بمتطلبات وظيفته.
    125. UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it obtain formal authorizations for budget increases on a timely basis. UN 125 - وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يحصل على تفويضات رسمية لإجراء زيادات في الميزانية في الوقت المناسب.
    Unfortunately, Member States have not always matched the authorizations of peace-keeping operations and peacemaking efforts with the necessary resources. UN ومما يؤسف له أن الدول اﻷعضاء لم تكن دائما تساير تفويضات عمليات حفظ السلام وجهود صنع السلام بتوفير الموارد اللازمة.
    Once the judicial investigation has been opened, it enforces judicial warrants. UN فإذا ما فتح التحقيق كان على الضبط القضائي تنفيذ تفويضات جهات التحقيق وتلبية طلباتها.
    On my ass over there, I have another five warrants. Open Subtitles على مؤخرتي هناك، لديّ خمسة تفويضات أخرى.
    A small unit has also been established within the Office of Human Resources Management to monitor delegations of authority in human resources management. UN وأنشئت وحدة صغيرة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لمراقبة تفويضات السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Moreover, there is a need for close coordination with Headquarters on policy matters and the provision of adequate delegations of authority to missions to ensure timely action. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى تعاون وثيق مع المقر بشأن مسائل السياسة العامة وتوفير تفويضات سلطة كافية للبعثات لضمان التصرف في الوقت المناسب.
    190 active delegations of procurement authority managed in the field, including those to directors and chiefs of mission support UN إدارة 190 تفويضا من تفويضات الشراء السارية في الميدان، بما في ذلك التفويضات إلى مديري ورؤساء دعم البعثات
    Active delegations were managed, including new field delegations of procurement authority UN تفويضات سارية أُديرت، بما في ذلك تفويضات الشراء الجديدة في الميدان
    delegations of authority for procurement have all been updated. UN وقد حُدّثت جميع تفويضات الصلاحية المتعلقة بالمشتريات.
    :: 190 active delegations of procurement authority managed in the field, including those to directors and chiefs of mission support UN :: إدارة 190 تفويضا من تفويضات الشراء السارية في الميدان، بما في ذلك التفويضات إلى مديري ورؤساء دعم البعثات
    The Committee was informed, upon enquiry, that that policy was clear and was reflected in the relevant administrative instructions and delegations of authority. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن هذه السياسة واضحة ومُتبعة في التعليمات الإدارية وفي تفويضات السلطة ذات الصلة بهذه المسألة.
    If the Secretariat needed further authorizations, it could all the more easily request them from the Assembly as the Fifth Committee was in almost continuous session. UN واذا احتاجت اﻷمانة العامة تفويضات جديدة فما أسهل عليها أن تطلبها من الجمعية العامة، ﻷن انعقاد اللجنة الخامسة شبه مستمر.
    26. The budget estimates approved by the Executive Board of UNOPS are not considered appropriations, and UNOPS does not take such approved budgets as authorizations to spend. UN 28 - لا تعد تقديرات الميزانية التي اعتمدها المجلس التنفيذي بمثابة اعتمادات ولا يتعامل مكتب خدمات المشاريع مع هذه الميزانيات المعتمدة بوصفها تفويضات بالإنفاق.
    Project management processes will also be reviewed and the requirement for timely and formal authorizations for budget increases will be emphasized. UN وأفاد بأنه سيجري استعراض عمليات إدارة المشاريع، وسيجري التركيز على شرط الحصول على تفويضات في الوقت المناسب وبصورة رسمية بإجراء زيادات في الميزانية.
    We're a little past warrants, Aren't we? Open Subtitles نحن لدينا تفويضات قديمة إلى حدّ ما أليس كذلك؟
    Material witness warrants have been issued in Illinois for Professor Lu Chen, Open Subtitles تفويضات شاهد أساسي أُصدرَت في الينويز للأستاذةِ لو تشين،
    Those men came here without any warrants at all, tried to take them off our land, one of them shot me. Open Subtitles جاء أولئك الرجال بدون أي تفويضات حاولوا أخذهم من أرضنا واحد منهم أصابني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more