"تقدما جديرا بالثناء" - Translation from Arabic to English

    • commendable progress
        
    • laudable progress
        
    The justice system of Liberia is making commendable progress. UN ويحرز نظام العدالة في ليبريا تقدما جديرا بالثناء.
    The Secretary-General and the previous President of the General Assembly worked hard and made commendable progress in this area. UN وإن الأمين العام والرئيس السابق للجمعية العامة قد عملا بكد وأحرزا تقدما جديرا بالثناء في هذا المجال.
    The Government had made commendable progress in its efforts to implement economic and public management reforms. UN وقد أحرزت الحكومة تقدما جديرا بالثناء في جهودها لتنفيذ إصلاحات اقتصادية وفي مجال الإدارة العامة.
    Since its establishment three years ago, the Commission, with the assistance of the Support Office, has made commendable progress. UN ومنذ إنشائها قبل ثلاث سنوات، وبمساعدة من مكتب الدعم، أحرزت اللجنة تقدما جديرا بالثناء.
    Although the working group had made highly commendable progress, it was not yet possible to reach a compromise acceptable to a wide majority. UN وبالرغم من أن الفريق العامل قد أحرز تقدما جديرا بالثناء فلم يتيسر حتى اﻵن التوصل إلى حل توفيقي مقبول لدى أغلبية كبيرة.
    11. Since then, the Transitional Federal Institutions and other Somali stakeholders have made commendable progress in the implementation of the Kampala Accord. UN 11 - ومنذ ذلك الحين، أحرزت المؤسسات الاتحادية الانتقالية وأصحاب المصلحة الصوماليين الآخرين تقدما جديرا بالثناء في تنفيذ اتفاق كمبالا.
    The management's response to the 2007 peer review was considered a clear road map, and UNICEF had already made commendable progress in the development of a coherent evaluation function. UN واعتُبرت استجابة الإدارة لاستعراض الأقران لعام 2007 خطة تفصيلية تتسم بالوضوح، وقد أحرزت اليونيسيف تقدما جديرا بالثناء في مجال إنشاء مهمة تقييم متسقة.
    commendable progress has been made by the Commission on Sustainable Development (CSD) in the area of water, and I urge that the newly proposed programme also move forward. UN ولقد أحرزت لجنة التنمية المستدامة تقدما جديرا بالثناء في مجال المياه، وأحث على أن يمضي البرنامج المقترح حديثا قدما أيضا.
    104. A comparative analysis of UNJSPF budgeting procedures against leading best practices showed that the Fund had made commendable progress in preparing a management charter, outlining its mission and primary objectives. UN 104 - وكشف تحليل يقارن إجراءات الميزنة المتبعة في الصندوق بأفضل الممارسات الرائدة أن الصندوق قد أحرز تقدما جديرا بالثناء في إعداد ميثاق للإدارة يحدد مهمته وأهدافه الأساسية.
    The International Security Assistance Force (ISAF), which is currently headed by our brotherly country, Turkey, has made commendable progress in enlarging and enhancing security during the past year. UN ولقد أحرزت القوة الدولية للمساعدة الأمنية، التي يرأسها حاليا البلد الصديق لنا، تركيا، تقدما جديرا بالثناء بصدد توسيع نطاق الأمن وتعزيزه خلال السنة الماضية.
    The Palestinian Authority has made commendable progress in implementing its Interim Action Plan, based on the National Health Plan, which was developed in consultation with Palestinian health professionals. UN وقد أحرزت السلطة الفلسطينية تقدما جديرا بالثناء في تنفيذ خطة العمل المؤقتة استنادا إلى الخطة الوطنية للصحة التي وضعت بالتشاور مع ذوي الاختصاص الصحي من الفلسطينيين.
    75. During the period under review, Burundi has made commendable progress in the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement and laying the foundations for holding free, fair and peaceful elections in 2010. UN 75 - أحرزت بوروندي، خلال الفترة قيد الاستعراض، تقدما جديرا بالثناء في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل، ووضع الأسس اللازمة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وسلمية في عام 2010.
    We are, however, encouraged that, due to exceptional leadership, commendable progress has been made towards achievement of their respective completion strategies. UN ومع ذلك، مما يثلج صدرنا أن تقدما جديرا بالثناء قد تحقق في سبيل تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بكل منهما، وذلك بفضل القيادة الاستثنائية للمحكمتين.
    17. Although some developing countries had made commendable progress thus far towards achieving the Millennium Development Goals, others clearly would fail to do so. UN 17 - وأضاف أنه بالرغم من أن بعض البلدان النامية قد حققت حتى الآن تقدما جديرا بالثناء صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، فمن الواضح إخفاق البعض الآخر في أن يحذو نفس الحذو.
    42. On regional integration, the Summit noted that SADC has made commendable progress in spearheading the integration agenda since 1993 when the Treaty came into force. UN ٤٢ - وفيما يتعلق بالتكامل اﻹقليمي، لاحظ مؤتمر القمة أن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي أحرزت تقدما جديرا بالثناء في المضي قدما في برنامج التكامل منذ عام ١٩٩٣ عندما دخلت المعاهدة حيز النفاذ.
    Other subregional institutions on the continent, such as the Economic Community of West African States, in West Africa, and the Economic Commission for Africa, in East Africa, have achieved commendable progress on a number of fronts, including tariff harmonization, currency convertibility and a cross-border investment code. UN وأحرزت مؤسسات دون إقليمية أخرى في القارة، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في منطقة غرب أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في منطقة شرق أفريقيا، تقدما جديرا بالثناء على عدد من الجبهات، منها المواءمة بين التعريفات الجمركية، وتحويل العملة، ووضع لائحة لتنظيم الاستثمار عبر الحدود.
    10. The delegation stated that it has made commendable progress in the advancement and promotion of women's rights, gender mainstreaming, and the overall empowerment of women. UN 10- وأشار الوفد إلى أن البلد قد أحرز تقدما جديرا بالثناء في النهوض بحقوق المرأة وتعزيزها، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتمكين المرأة عموماً.
    The Court had made commendable progress in bringing to justice those who bore the greatest responsibility for the terrible crimes committed in Sierra Leone and was a pillar in consolidating lasting peace and reconciliation in that country. UN والمحكمة قد أحرزت تقدما جديرا بالثناء في مجال تقديم مَن يتحملون أكبر مسؤولية عن الجرائم الرهيبة المرتكبة في سيراليون إلى ساحة العدالة، كما أنها تشكِّل دعامة أساسية في ميدان تعزيز السلام الدائم والمصالحة بهذا البلد.
    Other subregional organizations, such as the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the East African Community (EAC) have achieved commendable progress on a number of fronts, including tariff harmonization, labour mobility and a cross-border investment code. UN وأحرزت منظمات دون إقليمية أخرى، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في غرب أفريقيا، وجماعة شرق أفريقيا، في شرق أفريقيا، تقدما جديرا بالثناء في عدد من الميادين، من بينها مواءمة التعريفات الجمركية، وحركة اليد العاملة، ووضع مدونة للاستثمار عبر الحدود.
    55. The National Transitional Government of Liberia and the National Transitional Legislative Assembly have made commendable progress in implementing the Comprehensive Peace Agreement, despite the resource constraints that they face. UN 55 - وأحرزت الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا والجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية تقدما جديرا بالثناء في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، على الرغم من قيود الموارد التي تواجهانها.
    We have witnessed laudable progress towards that end, as evidenced by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba. UN وقد شهدنا تقدما جديرا بالثناء صوب تلك الغاية، كما تشهد بذلك معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more