"تقدم اقتراحات" - Translation from Arabic to English

    • make suggestions
        
    • make proposals
        
    • submit proposals
        
    • provide suggestions
        
    • submit suggestions
        
    • put forward proposals
        
    • provided proposals
        
    The Commission is requested to review the progress made and make suggestions on the plans for the next steps. UN ويطلب إلى اللجنة أن تستعرض ما أحرز من تقدم، وأن تقدم اقتراحات بشأن وضع خطط للخطوات المقبلة.
    And in the next few months, delegations could make suggestions as to the substance of such a document. UN وخلال الأشهر المقبلة يمكن للوفود أن تقدم اقتراحات بشأن مضمون تلك الوثيقة.
    On the basis of the information received the Committee may make suggestions and general recommendations. UN وللجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة استناداً إلى المعلومات الواردة.
    The guidelines should not make proposals that indigenous peoples could not implement or for which they might not have the appropriate information to consider. UN فلا ينبغي للمبادئ التوجيهية أن تقدم اقتراحات لا يكون بوسع الشعوب الأصلية أن تنفذها أو قد لا يكون لديها المعلومات المناسبة للنظر فيها.
    The Council therefore requested the secretariat to submit proposals on the ways in which that objective could be achieved. UN ولذلك طلب المجلس من اﻷمانة أن تقدم اقتراحات بشأن الطرق التي يمكن بها تحقيق هذا الهدف.
    On the basis of the information received the Committee may make suggestions and general recommendations. UN وللجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة استناداً إلى المعلومات الواردة.
    The SBSTA requested the secretariat to make suggestions for such revisions as appropriate; UN وطلبت من اﻷمانة أن تقدم اقتراحات بشأن هذه التنقيحات حسب الاقتضاء؛
    Various options are outlined for consideration by public authorities and other social actors on which the Commission might wish to make suggestions and recommendations. UN وهو يتضمن موجزا لخيارات مختلفة لتبحثها السلطات العامة والجهات الاجتماعية الفاعلة اﻷخرى والتي قد تود اللجنة أن تقدم اقتراحات أو توصيات بشأنها.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أنه يجوز للجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة مبنية على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أنه يجوز للجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة مبنية على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أنه يجوز للجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة مبنية على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أنه يجوز للجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة مبنية على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أنه يجوز للجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة مبنية على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أنه يجوز للجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة مبنية على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أنه يجوز للجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة مبنية على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    3. The Conciliation Commission may, at any time of the conciliation proceedings, make proposals for a settlement of the dispute. UN 3- للجنة التوفيق، في أي وقت من إجراءات التوفيق، أن تقدم اقتراحات لتسوية النـزاع.
    However, the Group expects that the Committee on Contributions will focus on this question and make proposals to address such increases through a phasing-in mechanism in order not to impose an excessive burden on Member States, particularly developing countries, facing large increases in their rates of assessment. UN لكن المجموعة تتوقع من لجنة الاشتراكات أن تركِّز على هذه المسألة، وأن تقدم اقتراحات لمعالجة هذه الزيادات عبر آلية تطبيق تدريجي، لتلافي إلقاء عبء إضافي على كواهل الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية، التي تواجه زيادات كبيرة في معدلات الأنصبة المقررة عليها.
    3. The Conciliation Commission may, at any time of the conciliation proceedings, make proposals for a settlement of the dispute. UN 3- للجنة التوفيق، في أي وقت من إجراءات التوفيق، أن تقدم اقتراحات لتسوية النـزاع.
    The Committee continues to consider its working methods with a view to enhancing its efficiency, and will submit proposals to that effect at the sixty-second session of the General Assembly. UN وتواصل اللجنة دراسة أساليب عملها بغية تعزيز كفاءتها، وسوف تقدم اقتراحات لهذا الغرض إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    A State not member of the Commission may submit proposals in accordance with rule 69, paragraph 3, of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council. UN يجوز لدولة غير عضو في اللجنة أن تقدم اقتراحات وذلك عملا بالفقرة 3 من المادة 69 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    He encouraged States to share their experience of using the template and to provide suggestions for the future. UN وحث الدول على أن تتبادل خبرتها في استعمال النموذج وأن تقدم اقتراحات للمستقبل.
    Delegations should submit suggestions on topics that they considered to be most suitable for such briefings. UN وأضاف أنه ينبغي للوفود أن تقدم اقتراحات بشأن الموضوعات التي تعتبرها أكثر ملاءمة لتناولها في تلك الجلسات.
    A 2005 World Bank report noted that in Uruguay, grants are awarded for schools that put forward proposals for reaching disabled children. UN بينما أشار تقرير للبنك الدولي صدر في عام 2005 إلى أنه تُعطى في أوروغواي مِنح للمدارس التي تقدم اقتراحات للوصول إلى
    To date, only a minority of States parties have provided proposals for the roster from which the Subcommittee selects external experts for visits; the Subcommittee has requested State parties who have not already done so to make proposals for the roster of experts, bearing in mind the need for relevant expertise and independence. UN ولم يقدم إلى اليوم سوى عدد قليل من الدول الأطراف اقتراحات للقائمة التي تختار منها اللجنة الفرعية خبراء خارجيين للقيام بزيارات، وطلبت اللجنة الفرعية إلى الدول الأطراف التي لم تقدم اقتراحات بشأن قائمة الخبراء أن تفعل ذلك مع مراعاة الحاجة إلى الخبرة والاستقلالية المناسبتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more