| This includes the responsibility to provide assistance to States to fulfil their responsibility to protect their populations, and also to take collective action, in accordance with the Charter of the United Nations, when a State is manifestly failing to protect its populations. | UN | ويشمل ذلك مسؤولية تقديم المساعدة للدول على الوفاء بالمسؤولية عن حماية سكانها، وكذلك اتخاذ إجراءات جماعية، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، عندما يتضح أن الدولة لا تحمي سكانها. |
| (ii) provide assistance to States in the implementation of the Convention and its implementing Agreements with regard to the baselines, delineation of outer limits of their maritime zones, including the continental shelf, and delimitation of maritime boundaries; | UN | ' 2`تقديم المساعدة للدول في تنفيذ الاتفاقية واتفاقات تنفيذها فيما يتعلق بخطوط الأساس، وتعيين الحدود الخارجية لمناطقها البحرية، بما في ذلك الجرف القاري وتعيين الحدود البحرية؛ |
| The Team can assist States in this process. E. Narrative summaries | UN | ويستطيع الفريق تقديم المساعدة للدول في هذه العملية. |
| IAEA continued to assist States in the area of nuclear security human resources development. | UN | وقد واصلت الوكالة تقديم المساعدة للدول في مجال تنمية الموارد البشرية للأمن النووي. |
| States also recognized the value of providing assistance to States, upon request, in order to facilitate the preparation of national reports. | UN | وأقرت الدول أيضا بقيمة تقديم المساعدة للدول بناء على طلبها من أجل تيسير إعداد التقارير الوطنية. |
| 94. The Special Rapporteur also continued assisting States to enhance the protection of the human rights of migrants bearing in mind the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | 94 - وواصل المقرر الخاص أيضا تقديم المساعدة للدول لتعزيز حماية حقوق الإنسان للمهاجرين واضعا في اعتباره مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
| While reaffirming the key importance of the provision of assistance to States lacking implementation capacity, due attention should also be given to cooperation directed to the exchange of relevant information. | UN | ومع إعادة التأكيد على الأهمية الرئيسية التي يتسم بها تقديم المساعدة للدول التي تفتقر إلى القدرات على التنفيذ، ينبغي أيضا إيلاء الاهتمام الواجب للتعاون الموجه لأغراض تبادل المعلومات ذات الصلة. |
| 5. Encourages the competent authorities of nuclear-weapon-free zone treaties to provide assistance to the States parties and signatories to such treaties so as to facilitate the accomplishment of these goals; | UN | ٥ - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية على تقديم المساعدة للدول اﻷطراف والموقعة على تلك المعاهدات تيسيرا ﻹنجاز هذه اﻷهداف؛ |
| It invited the Secretary-General and those States and organizations that are in a position to do so to provide assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and collecting them and called upon the international community to provide technical and financial support to such endeavours. | UN | ودعت الأمين العام والدول والمنظمات القادرة على ذلك إلى تقديم المساعدة للدول بغرض كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة وجمعها، وأهابت بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم التقني والمالي لهذه المساعي. |
| In carrying out these activities, it worked in cooperation with regional and subregional organizations, reinforcing their capacity to provide assistance to States in the region. | UN | وقد عمل المركز، في تنفيذه لهذه الأنشطة، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بهدف تعزيز قدراتها على تقديم المساعدة للدول في المنطقة. |
| Moreover, Namibia is a party to most international legal instruments prohibiting production, stockpiling and transfer of such weapons, and therefore is legally and politically not in a position to provide assistance to States and non-State actors to produce or obtain weapons of mass destruction. | UN | وعلاوة على ذلك، فناميبيا طرف في معظم الصكوك القانونية الدولية التي تحظر إنتاج تلك الأسلحة وتكديسها ونقلها، ولذلك ليس بإمكانها من الناحية القانونية أو السياسية تقديم المساعدة للدول أو الجهات الفاعلة غير الحكومية لإنتاج أسلحة الدمار الشامل أو الحصول عليها. |
| `[Invite] the Secretary-General and those States and organizations that are in a position to do so to continue to provide assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them'. | UN | ' [تدعو] الأمين العام والدول والمنظمات القادرة على تقديم المساعدة للدول بغرض كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها، إلى مواصلة القيام بذلك`. |
| 9. Invites the Secretary-General, and those States and organizations that are in a position to do so to provide assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and collecting them; | UN | 9 - تدعـو الأمين العام، وتلك الدول والمنظمات القادرة على تقديم المساعدة للدول بغرض كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وجمعها إلى أن تفعل ذلك؛ |
| 11. Reiterates that a priority of the Office of the High Commissioner should be to provide assistance to States parties, upon their request and, if possible, in coordination with other United Nations bodies, Governments and other interested parties, in order: | UN | 11 - تكرر تأكيدها أن من أولويات المفوضية تقديم المساعدة للدول الأطراف، بناء على طلبها، وبالتنسيق، إن أمكن، مع سائر هيئات الأمم المتحدة والحكومات وغيرها من الأطراف المعنية لتحقيق ما يلي: |
| Where the United Nations is engaged, it should be part and parcel of its mandate to assist States in eliminating impunity. | UN | وحيثما تشارك الأمم المتحدة، ينبغي أن يصبح تقديم المساعدة للدول في القضاء على الإفلات من العقاب جزءا لا يتجزأ من ولايتها. |
| It also requests the UNODC to assist States in developing programmes and implementing alternative development policies to counter the use and participation of women in the illicit drug trade, and to take proper penal measures against organized criminal groups that use women and girls as couriers. | UN | وتطلب أيضا من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات تقديم المساعدة للدول في وضع برامج وتنفيذ سياسات إنمائية بديلة لمكافحة استعمال النساء ومشاركتهن في تجارة المخدرات غير المشروعة، ولاتخاذ تدابير عقابية مناسبة ضد الجماعات الإجرامية المنظمة التي تستعمل النساء والفتيات بوصفهن ناقلات. |
| 163. The Implementation Support Unit of the GICHD continued to assist States Parties in all possible aspects of implementing the Convention's obligations and objectives. | UN | 163- وواصلت وحدة دعم التنفيذ بمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية تقديم المساعدة للدول الأطراف في شتى الجوانب الممكنة لتنفيذ التزامات الاتفاقية وأهدافها. |
| The Library would make it possible to assist States, and, in particular, developing States and their institutions of higher learning in incorporating courses on international law into their curricula and would provide training opportunities for government officials dealing with questions of international law. | UN | وستتيح المكتبة إمكانية تقديم المساعدة للدول ولا سيما للدول النامية ولمؤسسات التعليم العالي فيها في إدماج الدورات الدراسية المتعلقة بالقانون الدولي في مناهجها، كما ستوفر الفرص لتدريب الموظفين الحكوميين المعنيين بالمسائل المتعلقة بالقانون الدولي. |
| 93. The Panel of Experts also continued its work in providing assistance to States in order to improve compliance with the sanctions measures. | UN | 93 - وواصل فريق الخبراء أيضا عمله الرامي إلى تقديم المساعدة للدول في تحسين امتثالها لتدابير الجزاءات. |
| 15. In addition to supporting States in ratifying the Convention, OHCHR has been assisting States and civil society organizations through training, capacity-building and awareness-raising. | UN | 15 - وإلى جانب تقديم الدعم إلى الدول للتصديق على الاتفاقية، دأبت المفوضية على تقديم المساعدة للدول ومنظمات المجتمع المدني من خلال توفير التدريب وبناء القدرات والتوعية. |
| The Government of Australia stated that the provision of assistance to States wishing to ratify one or more of the six core treaties was an important part in the promotion of universal ratification. | UN | ٦- ذكرت حكومة استراليا أن تقديم المساعدة للدول التي ترغب في التصديق على واحدة أو أكثر من المعاهدات اﻷساسية الست يشكل جزءاً هاماً في تشجيع عملية التصديق العالمي. |
| 6. Encourages the competent authorities of nuclear-weapon-free zone treaties to provide assistance to the States parties and signatories to such treaties so as to facilitate the accomplishment of these goals; | UN | ٦ - تشجع السلطات المختصة لمعاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية على تقديم المساعدة للدول اﻷطراف والموقعة على تلك المعاهدات تيسيرا ﻹنجاز هذه اﻷهداف؛ |
| (d) Actively continue providing assistance to State parties, with a view to helping them to implement relevant instruments. | UN | (د) مواصلة تقديم المساعدة للدول الأطراف على نحو نشط، من أجل مساعدتها في تطبيق الصكوك ذات الصلة |