Ethnic groups were distributed throughout the territory, and did not live in specific geographical areas. | UN | وتتوزع الجماعات اﻹثنية في كافة أنحاء البلاد ولم تقطن في مناطق جغرافية معينة. |
You don't live in that direction. | Open Subtitles | أنت لا تقطن في ذلك الإتجاه إلى أين كنت متجها؟ |
Suppose I could show you where she lives in Mobile, but you'd have to drive. | Open Subtitles | لنفترض انه بامكاني ان اريك اين تقطن في موبل لكن عليك ان تقودي |
So there's a good chance she lives in the area. | Open Subtitles | حسناً، فهناك احتمالٌ كبيرٌ أنّها تقطن في المنطقة. |
She said she lived in a beautiful doorman building. | Open Subtitles | هي قالت أنها تقطن في عمارة سكنية جميلة. |
The Platform for Action emphasized the need for successful strategies to empower women living in rural areas. | UN | وشدد منهاج العمل على الحاجة إلى استراتيجيات ناجحة لتمكين المرأة التي تقطن في المناطق الريفية. |
The Committee urged the Court to explore methods by which the ATM could be obtained at no or reduced cost, including sharing any cost with other occupiers of the Arc building. | UN | وحثت اللجنة المحكمة على استكشاف أساليب للحصول على تلك الماكينات مجانا أو بتكلفة مخفضة، بما في ذلك تقاسم أية تكاليف مع الهيئات الأخرى التي تقطن في المبنى. |
♪ now she gets her kicks in stepney... ♪ | Open Subtitles | *(والآن باتت تقطن في (ستيبني* |
I think I might see her again though... because her family, they live in the city too. | Open Subtitles | رغم ذلك أظن أنني سأراها مجدداً.. لأن عائلتها, تقطن في المدينة أيضاً. |
You live in Washington DC, your hobbies backgammon chest and long lonesome on beach. | Open Subtitles | تقطن في العاصمة واشنطن. هواياتك هي الشطرنج والمشي على الشاطئ. |
I know that you live in the next town, that you're broke and that I'd like to help you. | Open Subtitles | و أعلم أنك تقطن في المدينه المجاوره و أعلم أنك مفلِس و أود مساعدتك |
'If you live in Racine County, there is no information available at this time. | Open Subtitles | أما اذا كنت تقطن في راسين فليس هناك معلومات متاحة في هذا الوقت |
Reva told me you used to live in The Battery. | Open Subtitles | قالت لي "ريفا" إنك كنت تقطن في منطقة "باتري" |
I was just saying, you live in Italy, you stay at Dickie's house, you eat Dickie's food, you wear his clothes, and his father picks up the tab. | Open Subtitles | لقد كُنت اقول بأنك في ايطاليا تقطن في منزل ديكي , وتأكل من أكله ترتدي ملابسه و تُنفق من مال والده |
One lives in Portland, Oregon, the other in Boston. | Open Subtitles | "واحدة منهما تقطن في " بورتلاند بولاية أوريغون "و الأخرى في "بوسطن |
You live in 2C and she lives in 3C. | Open Subtitles | انت تقطن في شقة "2c" وهي تقطن في "3c" إذاً انتي تقطنين فوقي؟ |
She's demented and lives in a nursing home. | Open Subtitles | إنها مختلّة، وهي تقطن في سكن الممرضات |
And my guess is, she lived in the apartments opposite. | Open Subtitles | وأعتقادي هو أنها كان تقطن في الشقق في المبنى المقابل لأنها كانت تتجه ناحيتها دائماً بعد ذلك |
Let me turn now to Abyei. Mr. Ladsous briefed us on the topic, providing true information about the numerous leaders of the south who refuse to facilitate the movement of the Misseriya tribe, who have lived in the region for thousands of years. | UN | فيما يتعلق بمنطقة أبيي، استمعنا أيضا للسيد لادسو يؤكد حقيقة مهمة جدا هي أن هنالك عددا من قادة الجنوب لا يرغبون في تسهيل حركة قبيلة المسيرية التي تقطن في المنطقة منذ آلاف السنين. |
She also lived in New York and by all accounts, she and granddad were pretty close. | Open Subtitles | إنها تقطن في (نيويورك) أيضاً وفي جميع الحالات كانا مقربين للغاية |
At the same time, press sources indicated that hundreds of Jewish families living in West Bank settlements had started organizing themselves into a special association aiming at preparing for their departure in exchange for compensation. | UN | وفي الوقت ذاته، أشارت المصادر الصحفية إلى أن مئات من اﻷسر اليهودية التي تقطن في مستوطنات الضفة الغربية قد بدأت تنظم نفسها في رابطة خاصة تهدف إلى الاستعداد لمغادرتهم مقابل تعويض. |
The Committee urged the Court to explore methods by which the ATM could be obtained at no or reduced cost, including sharing any cost with other occupiers of the Arc building. | UN | وحثت اللجنة المحكمة على استكشاف أساليب للحصول على تلك الماكينات مجانا أو بتكلفة مخفضة، بما في ذلك تقاسم أية تكاليف مع الهيئات الأخرى التي تقطن في المبنى. |
♪ now she gets her kicks in stepney... ♪ | Open Subtitles | *(والآن باتت تقطن في (ستيبني* |
The recent approval of the new illegal settlement by the occupying Power intends to house 30 families that originally inhabited the illegal settlement of Gush Katif in the Gaza Strip prior to Israel's unilateral exit from the Gaza Strip in 2005. | UN | وتكشف موافقة السلطة القائمة بالاحتلال مؤخـرا على إقامة مستوطنة غير قانونية جديدة عن نواياها في إسكان 30 أسرة كانت تقطن في الأصل في مستوطنة غوش قطيف غير القانونية في قطاع غزة قبل خروج إسرائيل الانفرادي من قطاع غزة عام 2005. |