| The objective of Swedish integration policies is equal rights, obligations and opportunities for all, regardless of ethnic and cultural background. | UN | وتهدف سياسات الإدماج السويدية إلى تكافؤ الحقوق والالتزامات والفرص للجميع، بغض النظر عن الأصل العرقي والثقافي. |
| In this regard, reducing discrimination and promoting equal rights in society will remain an overall priority. | UN | وفي هذا الصدد، سيظل الحد من التمييز وتعزيز تكافؤ الحقوق في المجتمع أولوية من الأولويات العامة. |
| We must ensure equal rights for men and women, to bring down barriers to development. | UN | ويجب أن تضمن تكافؤ الحقوق للرجال والنساء، لإسقاط حواجز التنمية. |
| Kazakhstan would continue to work in close cooperation with the United Nations and non-governmental organizations to ensure equal rights and opportunities for women. | UN | وقال إن كازاخستان ستواصل العمل في تعاون وثيق مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على ضمان تكافؤ الحقوق والفرص بالنسبة للمرأة. |
| The reporting State should specify what steps it intended to take in order to ensure equality of rights for women. | UN | وقالت إن الدولة مقدمة التقرير ينبغي لها أن تحدد الخطوات التي تعتزم اتخاذها لكفالة تكافؤ الحقوق بالنسبة للمرأة. |
| Article 3 States to undertake to ensure equal rights of men and women. | UN | المادة 3: تتعهد الدول بتأمين تكافؤ الحقوق للرجل والمرأة. |
| It would be necessary to introduce inclusive social policies, such as social security and health systems, compulsory education, and equal rights and opportunities for women, children, older persons and persons with disabilities. | UN | وقال إنه من الضروري العمل بسياسات اجتماعية شاملة كنظم الضمان الاجتماعي والصحي، والتعليم الإلزامي، وكفالة تكافؤ الحقوق والفرص للمرأة والطفل والمسنين وذوي الإعاقة. |
| The Commission operates within the Ministry of Justice as a national regulator and counselor for advancing and ensuring the equal rights of people with physical, sensory, mental, intellectual and cognitive disabilities. | UN | وهي تعمل في إطار وزارة العدل بصفتها الهيئة الوطنية للتنظيم وتقديم المشورة لتعزيز وضمان تكافؤ الحقوق للأشخاص الذين يعانون من إعاقات بدنية أو حسية أو عقلية أو فكرية أو معرفية. |
| According to the said article, every natural or legal person has the right to file a complaint with the Equal Opportunities Ombudsman about the violation of equal rights. | UN | ذلك أن لكل شخص طبيعي أو قانوني، وفق تلك المادة، الحق في أن يرفع، لدى مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص شكوى من انتهاك تكافؤ الحقوق. |
| - the elaboration of integrated study programmes and the training of appropriate specialists for the purposes of developing a gender policy and ensuring equal rights for men and women, | UN | - وضع برامج دراسية متكاملة وتدريب اﻷخصائيين الملائمين ﻷغراض وضع سياسة بشأن نوع الجنس وكفالة تكافؤ الحقوق للرجل والمرأة، |
| Other organizations are engaged in social and political activities: environmental protection, protection of mothers and children, and promoting equal rights for men and women, etc. | UN | وتضطلع منظمات أخرى بأنشطة اجتماعية وسياسية: حماية البيئة، حماية اﻷمومة والطفولة، والعمل على تكافؤ الحقوق للرجل والمرأة، وما إلى ذلك. |
| The articles deal with questions of ensuring equal rights and opportunities for men and women in social and economic life and protecting children and mothers and women's health. | UN | وتعالج المقالات مسائل كفالة تكافؤ الحقوق والفرص للرجل والمرأة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية وحماية اﻷطفال واﻷمهات وصحة المرأة. |
| One of the themes emerging from the concluding observations of HRC discussed during the workshop was the situation of women, including with respect to lack of equal rights and domestic violence. | UN | ومن بين المواضيع التي تمخضت عنها الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان والتي نوقشت أثناء انعقاد حلقة العمل هناك حالة المرأة، بما في ذلك عدم تكافؤ الحقوق والعنف المنزلي. |
| The Constitution now guaranteed equal rights and opportunities for men and women, while the Electoral Code accorded women equal opportunities both to vote and to be elected to national and local government. | UN | والآن، يكفل الدستور تكافؤ الحقوق والفرص لكل من الرجل والمرأة، بينما يمنح قانون الانتخابات المرأة فرصاً متكافئة للتصويت وللانتخاب في أجهزة الحكم الوطنية والمحلية. |
| In 2008 the Supreme Soviet of Ukraine adopted the Act introducing amendments to various legislative acts relating to the Act on ensuring equal rights and possibilities for women and men. | UN | وفي عام 2008، اعتمد مجلس السوفيات الأعلى لأوكرانيا القانون الخاص بإدخال تعديلات على مختلف القوانين التشريعية المتصلة بالقانون المتعلق بكفالة تكافؤ الحقوق والإمكانيات بين المرأة والرجل. |
| The State party should meet the targets set in this respect in the equal rights and Opportunities Act, taking action in particular to ensure that more women are present at the most senior levels of the civil service. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسعى لبلوغ المستويات المستهدَفة المحددة في هذا الصدد في قانون تكافؤ الحقوق والفرص، وأن تتخذ بصفة خاصة إجراءات لضمان تقلُّد المزيد من النساء لمناصب على أعلى مستويات جهاز الخدمة المدنية. |
| The State party should meet the targets set in this respect in the equal rights and Opportunities Act, taking action in particular to ensure that more women are present at the most senior levels of the civil service. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسعى لبلوغ المستويات المستهدَفة المحددة في هذا الصدد في قانون تكافؤ الحقوق والفرص، وأن تتخذ بصفة خاصة إجراءات لضمان تقلُّد المزيد من النساء لمناصب على أعلى مستويات جهاز الخدمة المدنية. |
| The right shall not be construed as authorising or encouraging any action which would impair the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States conducting themselves in compliance with the principles of equal rights and self-determination of peoples. | UN | ولا يُفسَّر الحق على أنه إذن أو تشجيع لأي عمل يمس سلامة الأراضي أو الوحدة السياسية للدول ذات السيادة والمستقلة التي تراعي في سلوكها مبدأي تكافؤ الحقوق وتقرير مصير الشعوب. |
| From the middle of the 1990's the major aims of the family support system were to ensure the equal rights of women, their equal opportunities in the labour market and to reinforce the rights of the children. | UN | ومنذ أواسط التسعينيات كانت الأهداف الأساسية لنظام دعم الأسرة هي ضمان تكافؤ الحقوق بين الجنسين، وتكافؤ الفرص في سوق العمل، وإعادة ترسيخ حقوق الطفل. |
| It regrets, in particular, that the recently adopted Law No. 18.104 on the equality of rights and opportunities between men and women does not incorporate such a definition. | UN | وتعرب عن أسفها، بوجه خاص، لأن القانون رقم 18104 المتعلق بتعزيز تكافؤ الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة الذي اعتمد مؤخرا لا يتضمن مثل هذا التعريف. |
| The recent approval of Law 18,104 on " equality of rights and opportunities between men and women in the Republic " represents significant progress. | UN | - إن اعتماد القانون رقم 18104 بشأن " تكافؤ الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة في الجمهورية " في الفترة الأخيرة يعد تقدما مهما. |