| Dude, Speak for yourself. I am definitely damaged from this divorce. | Open Subtitles | تكلم عن نفسك يا صاح أنا محطمة بسبب هذا الطلاق |
| 28. Mr. Zaki (Pakistan), speaking on item 111, said that the right of peoples to self-determination was the cornerstone of the international order. | UN | ٢٨ - السيد زكي )باكستان(: تكلم عن البند ١١١، وقال إن حق الشعوب في تقرير المصير هو حجر الزاوية للنظام الدولي. |
| Talk about the positive things we can take from negative experiences. | Open Subtitles | تكلم عن الاشياء الايجابية التي نستطيع اخذها من التجارب السلبية |
| He spoke on the legal framework of the ICTY, the completion strategy and referral of cases under Rule 11bis. | UN | وقـد تكلم عن الإطار القانوني للمحكمة واستراتيجية الإنجاز وإحالة القضايا بموجب القاعدة 11 مكررا. |
| I talked about fantasy novels and Joel talked about fantasy football. | Open Subtitles | لقد تكلمت عن روايات راقية وجويل تكلم عن كرة القدم |
| Ambassador Ka also recalled that the same President had spoken of universal civilizations, emphasizing the interactive nature of civilizations. | UN | وأشار السفير كا، أيضا، إلى أن الرئيس نفسه تكلم عن الحضارات العالمية مؤكدا أن من طبيعة الحضارات التفاعل. |
| Speak for yourself£¬ because I have no problem with your parents. | Open Subtitles | تكلم عن نفسك لأننى ليست لدىّ أى مشكلة مع والديك |
| - But we have two days off. - Speak for yourself, buddy. | Open Subtitles | لكن لدينا يومين إجازة تكلم عن نفسك , يا صاح |
| - We all have issues. - Speak for yourself, brain boy. | Open Subtitles | كلنا لدينا مشاكل - تكلم عن نفسك أيها العبقرى - |
| The first interview featured the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy, speaking on the situation in Darfur and in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وكانت المقابلة الأولى مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ألان لوروي، الذي تكلم عن الحالة في دارفور وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
| 2. Mr. Swe (Myanmar), speaking on a point of order, said that draft resolution A/C.3/62/L.41/Rev.1 had no place in the Committee's work. | UN | 2 - السيد سوي (ميانمار): تكلم عن نقطة نظام فقال إن مشروع القرار A/C.3/62/L.41/Rev.1 ليس له مكان في عمل اللجنة. |
| speaking on the related topic of developments in Arab-Israeli relations, the Consul-General of Israel in New York had said that such relations had been conducted in two phases, bilaterally and through third parties. | UN | ٣١ - ثم أشار الى أن القنصل العام في اسرائيل قد تكلم عن موضوع تطور العلاقات العربية الاسرائيلية ذات الصلة فقال إن هذه العلاقات أقيمت على مرحلتين، على نحو ثنائي وعن طريق أطراف ثالثة. |
| But what we should Talk about is how we're gonna celebrate when I win. | Open Subtitles | لكن يجب علينا أن تكلم عن كيف سنحتفل عندما أفوز |
| Why did he Talk about how beautiful the lotus design was when it doesn't even exist? | Open Subtitles | لماذا تكلم عن جمال تصميم أزهار اللوتس وهي غير موجودة هناك؟ |
| Mr. SENILOLI (Fiji): First, I wish to state that my delegation fully supports the statement made by the representative of the Marshall Islands, who spoke on this issue on behalf of the members of the South Pacific Forum. | UN | أود، أولا، أن أذكر أن وفد بلدي يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى بــه ممثــل جزر مارشال، الذي تكلم عن هذه المسألـة بالنيابـة عن أعضــاء محفل جنـــوب المحيط الهادئ. |
| (c) Professor Alan G. Davenport, who spoke on " The reduction of structural vulnerability to natural disasters " ; | UN | )ج( الاستاذ ألان ج. دافينبور الذي تكلم عن " الحد من قابلية التأثر بالكوارث الطبيعية " ؛ |
| When one of the Presidents spoke here, he talked about the future. | UN | وحين تكلم أحد الرئيسين هنا، تكلم عن المستقبل. |
| Another permanent member, in contradistinction to its own revolutionary tradition, has spoken of gradualism, the classical liberal doctrine. | UN | وثمة عضو دائم آخر تكلم عن التدرج، المبدأ الكلاسيكي الليبرالي الذي يتعارض مع تقاليده الثورية. |
| Himanshu Rath, from Agewell Foundation, spoke about the historical and cultural traditions that restricted the role of older persons in India. | UN | السيد هيمانشو راث من منظمة رفاه المسنين بالهند: تكلم عن التقاليد التاريخية والثقافية التي تحد من دور المسنين في الهند. |
| The Ambassador of Mexico made a good point just a moment ago when he spoke of the machinery and means. | UN | وقد أبدى سعادة سفير شيلي قبيل قليل ملاحظة وجيهة عندما تكلم عن الآلية والوسيلة. |
| So, if what President Abbas is saying was true, then I guess that the settlements he is talking about are Tel Aviv, Haifa, Jaffa and Be΄er Sheva. | UN | فلو كان ما يقوله الرئيس عباس صحيحا، هذا يعني على ما أظن أنه تكلم عن تل أبيب وحيفا ويافا وبئر السبع. |
| - I swear, if you harass Clark or his parents- - Who said anything about harassment? | Open Subtitles | ...أقسم أنك إن ضايقت "كلارك" أو أبويه - من تكلم عن المضايقة؟ |
| A number of delegations seem to have spoken about the merits and demerits of, and expressed their preferences for, the various options. | UN | ويبدو أن عددا من الوفود قد تكلم عن أوجه استحقاق وأوجه لا استحقاق، وأعرب عما يؤثر بين مختلف الخيارات. |
| I come before you to speak of the forces that must shape the new decade, the new century, the new millennium. | UN | إنني أقف أمامكم ﻷتكلم عن القوى التي لا بد وأن تضع شكل العقد الجديد، والقرن الجديد، واﻷعوام اﻷلف القادمة. |
| In this context, the importance and urgency of extensive action on reducing emissions from deforestation and forest degradation (REDD+) can hardly be overstated, and many delegations have spoken on it. | UN | في هذا السياق، لا يمكن المغالاة في تأكيد أهمية وضرورة اتخاذ إجراءات واسعة النطاق بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات والمحافظة عليها، والعديد من الوفود تكلم عن ذلك. |
| Speaking of the three years of de facto government, he said: | UN | وقد ذكر عندما تكلم عن حكم اﻷمر الواقع الذي دام ثلاثة أعوام: |