How can it be objective if all of its reporters are progressives? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تكون موضوعية إذا كان كل مراسليها من التقدميون؟ |
It must be objective and realistic, rather than theoretical, and it was therefore important that petitioners should have a relationship to the Territory. | UN | ويجب أن تكون موضوعية وواقعية لا نظرية، ومن المهم بالتالي أن يكون للملتمسين علاقة باﻹقليم. |
Any new criteria or guidelines should be objective and should take into account all the factors relevant to the issue of conventional arms. | UN | ولا بد لأي معايير أو مبادئ توجيهية جديدة أن تكون موضوعية وأن تراعي جميع العوامل ذات الصلة بمسألة الأسلحة التقليدية. |
Nonetheless, if it is to be anything more than window-dressing, participation must be substantive and creative. | UN | إلا أنه إذا تعين أن تكون المشاركة أكثر من واجهة، فإنه لا بد من أن تكون موضوعية وخلاقة. |
" Accordingly, the rule of exhaustion of local remedies may be substantive in certain types of cases and procedural in others. " | UN | " وعليه، فإن قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد تكون موضوعية في أنواع معينة من القضايا وإجرائية في أنواع أخرى " (). |
Once again, the principle of having an arms trade treaty that is objective and balanced should focus on the trade and security aspects of such a document. | UN | ومرة أخرى، فوفاء بمبدأ صياغة معاهدة لتجارة الأسلحة تكون موضوعية ومتوازنة، ينبغي أن يكون مناط تركيز المعاهدة هو التجارة والجوانب الأمنية. |
CARICOM is of the view that the criteria to be used to determine whether a transfer should be authorized should be objective and unbiased. | UN | ترى الجماعة أن المعايير التي يتحدد في ضوئها أمر الترخيص بنقل الأسلحة من عدمه ينبغي أن تكون موضوعية ومحايدة. |
In his view, those criteria should be objective and definite. | UN | وقال إنه يرى أنه ينبغي لمثل هذه المعايير أن تكون موضوعية قاطعة. |
Not only should the Council's decision-making be objective, it should be seen to be objective, and in the interest of the general membership. | UN | إن عملية اتخاذ القرار من جانب المجلس لا يكفي أن تكون موضوعية فحسب، ولكن ينبغي أن ينظر إليها أيضا على أنها موضوعية وعلى أنها مبنية على الحرص على الصالح العام لجميع اﻷعضاء. |
Nevertheless, if that mechanism was to be effective, it would have to avoid the past errors of the Commission on Human Rights and duplication with other bodies, and be objective and transparent. | UN | إلا أنه يتعين على هذه الآلية، إذا أريد لها أن تكون فعالة، أن تتجنب الأخطاء الماضية للجنة حقوق الإنسان والازدواج مع هيئات أخرى، وأن تكون موضوعية وشفافة. |
The United Kingdom recognizes that success requires a willingness by bilateral donors and multilateral agencies to be objective about what is needed, to listen to country partners and to communicate and work together. | UN | وتدرك المملكة المتحدة أن النجاح يتطلب توافر الاستعداد لدى الجهات المانحة الثنائية والوكالات المتعددة الأطراف لأن تكون موضوعية بشأن ما هو لازم، وللإصغاء للشركاء من البلدان والاتصال والعمل معاً. |
In this regard the Conference encourages continued work by the Agency in further developing these approaches, and emphasizes that this process should be objective and non-discriminatory. | UN | وفي هذا الخصوص يشجع المؤتمر الوكالة على مواصلة العمل على التوسع في تطوير هذه النهج ويؤكد أن هذه العملية ينبغي أن تكون موضوعية وغير تمييزية. |
In that respect, I believe that there is a shared view that the treaty must be practicable, with clear parameters and precise definitions; be resistant to the possibility of political misuse with respect to its interpretation; and it should be objective, balanced and non-discriminatory. | UN | وفي هذا الصدد، أعتقد أن هناك اتفاقا في الآراء على أن المعاهدة يجب أن تكون قابلة للتطبيق وذات بارامترات واضحة وتعريفات دقيقة؛ وأن تكون مقاومة لاحتمال إساءة الاستخدام سياسيا فيما يتعلق بتفسيرها؛ وينبغي أن تكون موضوعية ومتوازنة وغير تمييزية. |
94. Criteria for the selection of new Desks must be objective and transparent. | UN | 94- واختتمت كلمتها قائلة إن المعايير الخاصة باختيار المكاتب الجديدة ينبغي أن تكون موضوعية ومتسمة بالشفافية. |
53. The investigation of mercenary activities must be objective, encompass all those involved and seek to determine the nature of the act, without accepting any formal legal limitations that may be invoked precisely to conceal the mercenary component. | UN | ٣٥- وينبغي للتحقيقات بشأن أنشطة المرتزقة أن تكون موضوعية وأن تشمل جميع الجهات الضالعة فيها وأن تحاول النظر في طبيعة الفعل وألا ترتضي بالقيود القانونية الشكلية في حالة اتخاذها حجة ﻹخفاء العنصر المتعلق بالمرتزقة. |
Any exercise to strengthen the Centre for Human Rights and the Office of the High Commissioner must therefore be objective and based on a genuine consensus in order to make the end-product universally acceptable. | UN | ٦ - وأردفت تقول إن أية ممارسة لتدعيم مركز حقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي ينبغي لذلك أن تكون موضوعية ومعتمدة على توافق حقيقي لﻵراء لكي تجعل الناتج اﻷخير مقبولا على الصعيد العالمي. |
3. Mr. Cumberbach Miguén (Cuba) said that his delegation wished to stress that the consultations must be substantive in nature and must lead to an understanding. | UN | 3 - وقال السيد كمبرباتش مغوين (كوبا) إن وفده يرغب في التشديد على أن المشاورات يجب أن تكون موضوعية في طابعها وأن تؤدي إلى تفاهم. |
10. Presidential briefings on the results of informal consultations of the whole. Briefings of the President of the Security Council to the general membership should be substantive and conducted promptly after each informal consultation of the whole, including making available copies of the text(s) of all draft resolutions and/or presidential statements under consideration at such consultations. | UN | ١٠ - جلسات اﻹحاطة التي يعقدها الرئيس عن نتائج المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته - ينبغي لجلسات اﻹحاطة التي يعقدها رئيس مجلس اﻷمن لعموم اﻷعضاء أن تكون موضوعية وأن تجرى على الفور عقب كل مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته، بما في ذلك توفير نسخ من نص )نصوص( جميع مشاريع القرارات و/أو البيانات الرئاسية قيد النظر في تلك المشاورات. |
We look forward to the fourth session of the Preparatory Committee and the 2012 Conference itself, hoping that remaining gaps can be bridged and that consensus can be reached on an ATT that is objective, universal, effective and non-discriminatory. | UN | ونتطلع إلى الدورة الرابعة للجنة التحضيرية ومؤتمر عام 2012 نفسه، على أمل إمكانية سد الفجوات المتبقية، وإمكانية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة تكون موضوعية وعالمية وفعالة وغير تمييزية. |