| National monitoring systems are often weak, yet they are the basis for planning for progress and policy formulation. | UN | وغالبا ما تكون نظم الرصد الوطنية ضعيفة، ولكنها تبقى الأساس للتخطيط من أجل التقدم ووضع السياسات. |
| It is important to ensure that water management systems are organized so that they will be sustainable and, once established, can support themselves. | UN | ومن المهم أن تكون نظم إدارة المياه منظمة بحيث تكون مستدامة وقادرة، بعد أن يتم إنشاؤها، على الاعتماد على ذاتها. |
| It is important to ensure that water management systems are organized so that they will be robust and, once established, can support themselves. | UN | ومن المهم كفالة أن تكون نظم إدارة المياه قوية، وأن تكون قادرة بعد أن يتم إنشاؤها على دعم ذاتها. |
| In general, the diversion of precursors takes place in countries where control systems are deficient. | UN | وبوجه عام، يحدث تسريب السلائف في البلدان حيث تكون نظم المراقبة فيها متصفة بالقصور. |
| Record-keeping systems should be designed in such a way as to ensure that personnel are aware of the types of information that they need to record, including ammunition markings. | UN | وينبغي أن تكون نظم حفظ السجلات مصممة على نحو يضمن للموظفين معرفة أي معلومات ينبغي لهم تسجيلها، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بوضع العلامات على الذخيرة. |
| Fourthly, supervisory systems must be compatible with accounting principles that reflect reasonable assessments of the value of assets over time. | UN | رابعا، يجب أن تكون نظم المراقبة متوافقة مع المبادئ المحاسبية التي تعكس التقييمات المعقولة لقيمة الأصول بمرور الوقت. |
| We owe it to those we serve to ensure that our management, oversight and accountability systems are of the highest possible calibre. | UN | ونحن مدينون لأولئك الذين نخدمهم بأن نضمن أن تكون نظم إدارتنا وإشرافنا وخضوعنا للمساءلة على أعلى مستوى ممكن. |
| Where law enforcement, the administration of justice and financial systems are weak, criminal groups committing serious crimes are more prevalent. | UN | فحيثما تكون نظم إنفاذ القوانين وإقامة العدل والنظم المالية ضعيفة، يتزايد انتشار المجموعات الإجرامية التي ترتكب جرائم خطيرة. |
| Efforts should be made to ensure that transport systems are safe, available and affordable for the poor; | UN | ويتعين بذل جهود لضمان أن تكون نظم النقل آمنة ومتوفرة ومعقولة التكلفة للفقراء؛ |
| Children are also most vulnerable to recruitment when family and community protection systems are weakened. | UN | كما أن الأطفال أكثر عرضة للتجنيد حين تكون نظم الحماية داخل العائلة والجماعة ضعيفة. |
| Public transportation systems are a centrepiece of sustainable mobility strategies, which need to be promoted; | UN | والحاجة إلى أن تكون نظم النقل العام هي محور استراتيجيات النقل المستدام؛ |
| In particular, in situations where governance systems are fragile, children may not trust existing mechanisms and may think that complaining will be useless if, for example, institutions in the country are regarded as inefficient. | UN | وعندما تكون نظم الحكم هشة قد لا يثق الأطفال في الآليات القائمة ويرون أن التظلم لا طائل منه. |
| Their cultures and knowledge systems are often closely related to their traditional occupations, for example handicrafts, community-based industries, hunting, fishing, trapping, shifting cultivation or gathering. | UN | وكثيرا ما تكون نظم ثقافاتهن ومعارفهن وثيقة الصلة بحرفهن التقليدية، مثل الحرف اليدوية وصناعات المجتمعات المحلية والقنص وصيد الأسماك ونصب الفخاخ وزراعة التراحيل وأنشطة الجمع. |
| Informal justice systems are often discriminatory towards women and disadvantaged groups, do not always adhere to international human rights standards and sometimes perpetuate human rights abuses. | UN | وغالبا ما تكون نظم العدالة غير الرسمية تمييزية تجاه المرأة والجماعات المحرومة، ولا تتقيد دائما بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتؤدي في بعض الأحيان إلى إدامة انتهاكات حقوق الإنسان. |
| 125. For all countries, there is a need to ensure that emergency response systems are adequate and forward-thinking. | UN | 125 - فيما يتعلق بجميع البلدان، يتعين ضمان أن تكون نظم مواجهة حالات الطوارئ وافية وأن تتسم بتفكير تطلعي. |
| 20. In many States, registry systems are both decentralized and multiple. | UN | 20 - في كثير من الدول، تكون نظم التسجيل غير مركزية ومتعددة. |
| When stockpile management systems are ineffective, technical data on the condition of the ammunition may provide a basis as to whether ammunition is safe to move, but this should be supported by physical inspection. | UN | وعندما تكون نظم إدارة المخزون غير فعالة، قد توفر البيانات التقنية عن حالة الذخيرة أساسا يُستند إليه للقول ما إذا كان نقل الذخيرة مأمونا، إلا أن ذلك ينبغي أن يؤيد بتفتيش مادي. |
| Of particular concern in this regard is ensuring that UNOPS information systems are year 2000-compliant and that adequate interfaces with the United Nations Integrated Management Information System (IMIS) are established. | UN | ومن مجالات الاهتمام بصفة خاصة في هذا الصدد كفالة أن تكون نظم معلومات المكتب قابلة للمواءمة في عام ٠٠٠٢ وأن تكون أدوات الوصل البيني بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمم المتحدة قد بدأ استعمالها. |
| Indigenous peoples often have limited resources to protect themselves from violence or to punish perpetrators when formal justice and criminal justice systems are located in faraway urban areas. | UN | وكثيرا ما لا تتوافر للشعوب الأصلية الموارد الكافية لحماية أنفسها من العنف ومعاقبة مرتكبيه عندما تكون نظم العدالة الرسمية والقضاء الجنائي موجودة في مناطق حضرية بعيدة. |
| Enterprise resource planning systems should be compatible. | UN | وينبغي أن تكون نظم تخطيط موارد المؤسسة متوافقة. |