| 17. the Committee notes the adoption of a new constitution in the State party in 2005. | UN | 17 - تلاحظ اللجنة اعتماد دستور جديد في الدولة الطرف في عام 2005. |
| 3. the Committee notes the adoption of the following legislative measures: | UN | 3- تلاحظ اللجنة اعتماد التدابير التشريعية التالية: |
| In that regard, the Committee notes the adoption of the Employment Increasing Programme for 2014 to 2020 to promote the creation of jobs in regions with high unemployment, and requests that the State party provide information on the progress achieved in its next periodic report. | UN | وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة اعتماد برنامج زيادة العمالة للفترة 2014 إلى 2020 من أجل تعزيز إيجاد فرص العمل في المناطق التي تعاني من معدلات بطالة عالية، وتطلب إلى الدولة الطرف تقديم معلومات عما تحرزه من تقدم، في تقريرها الدوري المقبل. |
| while noting the adoption by the State party of a road map to combat the legacy of slavery, the Committee is concerned that the coordination bodies have yet to be appointed and that specific measures to implement the road map are lacking. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة اعتماد الدولة الطرف خارطة طريق لمكافحة مخلفات الرق، فإنها تشعر بالقلق لكون هيئات التنسيق لم تُعيَّن بعد، ولعدم وجود تدابير محددة لتنفيذ خارطة الطريق. |
| while noting the adoption of Law No. 84, the HR Committee remained concerned that differences still exist between children whose parents are naturalized and who may acquire citizenship immediately, and the children of a couple where one of the parents has been naturalized and the other parent has kept his/her foreign nationality, who can acquire citizenship only when they become 18. | UN | وإذ تلاحظ اللجنة اعتماد القانون رقم 84، فإنها تظل تشعر بالقلق إذ ما زالت توجد اختلافات بين الأطفال الذين تجنس أبواهما ويجوز لهم الحصول على الجنسية فوراً، وبين أطفال أبوين تجنس أحدهما واحتفظ الآخر بجنسيته الأجنبية، ولا يمكنهم الحصول على الجنسية إلاّ لدى بلوغهم 18 سنة. |
| while noting the adoption of the Children's Homes and Orphanages Rules and Regulations in 2005, the Committee remains concerned at the increasing number of orphanages and children's homes often operating without being registered and regulated by the government. | UN | 43- تلاحظ اللجنة اعتماد القواعد واللوائح الخاصة بدور رعاية الأطفال والأيتام في عام 2005، لكنها ما تزال تشعر بالقلق إزاء تزايد عدد دور رعاية الأطفال والأيتام التي تعمل غالباً دون تسجيلها أو بتنظيم أوضاعها من قبل الحكومة. |
| 13. the Committee notes the adoption by the State party of the National Plan of Action for Children's Rights in 2007. | UN | 13- تلاحظ اللجنة اعتماد الدولة الطرف لخطة العمل الوطنية لحقوق الطفل في عام 2007. |
| 444. the Committee notes the adoption of the National Education and Training Plan and the establishment of a pilot committee for its implementation. | UN | 444- تلاحظ اللجنة اعتماد خطة التعليم والتدريب الوطنية وإنشاء لجنة إرشادية لتنفيذها. |
| the Committee notes the adoption of the National Education Sector Plan and the Policy for Investment Framework. | UN | 62- تلاحظ اللجنة اعتماد الخطة الوطنية لقطاع التعليم والسياسة الخاصة بإطار الاستثمار. |
| the Committee notes the adoption of an Action Plan, by Order No. 100/2006, for the social reintegration of street children. | UN | 84- تلاحظ اللجنة اعتماد خطة عمل بموجب المرسوم رقم 100/2006، من أجل إعادة إدماج أطفال الشوارع اجتماعياً. |
| 668. In addition, the Committee notes the adoption of the following laws aimed at enhancing the implementation of the Convention: | UN | 668- وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة اعتماد القوانين التالية التي تهدف إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية: |
| In this connection, the Committee notes the adoption of the Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples and the Agreement on Socio-Economic Aspects and the Agrarian Situation. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة اعتماد الاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين والاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية. |
| 440. the Committee notes the adoption of the HIV National Strategic Plan, but is extremely concerned at the high incidence and increasing prevalence of HIV/AIDS amongst adults and children, more particularly at the high incidence of children infected at birth and at the number of children orphaned by HIV/AIDS. | UN | فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز 440- تلاحظ اللجنة اعتماد الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولكنها قلقة للغاية لارتفاع وزيادة الإصابة بهذا الفيروس بين البالغين والأطفال، وبوجه أخص لارتفاع عدد الأطفال المصابين به عند الولادة أو الأطفال الذين يصبحون يتامى نتيجة له. |
| In this connection, the Committee notes the adoption of the Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples and the Agreement on Socio-Economic Aspects and the Agrarian Situation. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة اعتماد الاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين والاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية. |
| Furthermore, the Committee, while noting the adoption in 2006 of the national standards of childcare for alternative care institutions, remains concerned at the number of children in institutions that are neither State-funded nor regulated. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي حين تلاحظ اللجنة اعتماد الدولة الطرف، في عام 2006، المعايير الوطنية لرعاية الأطفال للعمل بها في مؤسسات الرعاية، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدد الأطفال المودعين في مؤسسات لا تمولها الدولة ولا تنظمها. |
| 10. while noting the adoption of the Action Plan for the fight against human trafficking for the period 2008-2009, the Committee is concerned that there is no specific plan of action covering all aspects of the Optional Protocol. | UN | 10- تلاحظ اللجنة اعتماد خطة العمل لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2008-2009، لكنها تشعر بالقلق لعدم وجود خطة عمل محددة تغطي جميع جوانب البروتوكول الاختياري. |
| 40. while noting the adoption of the five-year national strategic plan 2006-2010 in the area of HIV/AIDS, the Committee is concerned that the State party faces a serious epidemic and that women and girls may be particularly susceptible to infection owing to gender-specific norms. | UN | 40 - تلاحظ اللجنة اعتماد الخطة الاستراتيجية الوطنية الخمسية للفترة 2006-2012 في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لكنها تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف تواجه وباء خطيرا وربما تكون النساء والفتيات عرضة بشكل خاص لمثل هذه العدوى بسبب القواعد السلوكية الجنسانية. |
| 3. the Committee notes as positive the adoption of the Anti-Trafficking in Persons Law in 2005. | UN | 3- تلاحظ اللجنة اعتماد قانون مناهضة الاتجار بالأشخاص في عام 2005، وتعتبره أمراً إيجابياً. |
| In the area of legislative reform, it notes the adoption of a plan of action to create task forces on law reform, juvenile justice and the girl child. | UN | وفي مجال الاصلاح التشريعي تلاحظ اللجنة اعتماد خطة العمل الخاصة بإنشاء فرق عمل تعنى بإصلاح القوانين، وإقامة العدل لﻷحداث، وحالة الطفلة. |