| Most of the driving forces behind the strength of the past year have either faded or been reversed. | UN | إن معظم عوامل القوة التي ميزت السنة المنصرمة لتلك الاقتصادات إما تلاشت وإما اتخذت مسارا عكسيا. |
| And any mothering instinct I once had has obviously faded. | Open Subtitles | وكل غريزة أمومه كانت لدي من الوضح انها تلاشت |
| Few can dispute the notion that, in modern times, the need for this control has faded. | UN | وقليل من يمكن أن يطعن في الفكرة القائلة إن الحاجة إلى هذا التحكم قد تلاشت في عصرنا الحديث. |
| All my slow burning fuses are gone. disappeared! vanished! | Open Subtitles | لقد اختفت كل فتائل الاشتعال البطىء لدى اختفت.تلاشت |
| In centuries of martial arts history, so many things have vanished. | Open Subtitles | في قرون من تأريخ الفنون القتالية، أشياء كثيرة قد تلاشت. |
| People who are supposed to die from accidents have their bodies suddenly vanish from the scene. | Open Subtitles | الناس الذين يفترض ان يموتوا من الحوادث تلاشت اجسامهم فجاة من الموقع. |
| In the aftermath of the economic crisis, however, the entire increase was erased as the share fell to 54.4 per cent. | UN | لكن هذه الزيادة تلاشت بالكامل عقب الأزمة الاقتصادية إذ تراجعت نسبتهم إلى 54.4 في المائة. |
| Methaqualone has faded considerably from the scene in industrialized countries, while remaining a major problem in Eastern and Southern Africa. | UN | فمادة الميثاكوالون تلاشت الى حد كبير من البلدان المصنعة، بينما ظلت تمثل مشكلة رئيسية في شرق افريقيا والجنوب الافريقي. |
| North-west AWACs made radar contact with an unidentified aircraft over Banja Luka, which faded 30 kilometres north of the city. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة تحلق فوق بانيا لوكا ثم تلاشت عن الرادار على بعد ٠٣ كيلومترا شمالي المدينة. |
| AWACS made radar contact with an unidentified aircraft flying over Split, whose track faded 55 kilometres north-east of the same city. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق سبليت، ثم تلاشت عن الرؤية على بعد ٥٥ كيلومتر شمال شرقي المدينة ذاتها. |
| There are also the political repercussions these processes have had on a world where the dreams for centrally planned economies have faded. | UN | وهناك أيضا التداعيات السياسية لهـــذه العمليات فــــي عالم تلاشت فيه أحــــلام الاقتصادات التــــي تخطط مركزيا. |
| Once they sealed the rifts between their worlds... [inhales deeply] their culture faded away. | Open Subtitles | بمجرد أن أغلقت الخلافات بين عوالمهم تلاشت ثقافتهم بعيدا |
| Just a few sly songs with lyrics that faded to black before it got good. | Open Subtitles | فقط بعض الأغاني الماكرة بكلمات تلاشت قبل أن تصبح جيدة |
| More than 20 years after the end of the Cold War, rationales for possessing nuclear weapons have vanished. | UN | وبعد مرور أكثر من 20 عاما على نهاية الحرب الباردة، تلاشت مبررات حيازة الأسلحة النووية. |
| The circumstances that once justified its creation and retention over these 50 years have vanished. | UN | وقد تلاشت الظروف التي بررت إنشاءه واﻹبقاء عليه على امتداد هذه السنوات الخمسين. |
| "As his eyes fluttered open, the boy saw the sun had already gently nudged awake its captives, yesterday's mistakes vanished to wispy nothings, and the father he thought long dead was standing at his door." | Open Subtitles | بينما تفتّحت عيناه رأي الصبي الشمس وقد أفاقت أسراها بكل حنان وأخطاء الأمس قد تلاشت |
| Where democracy has been overthrown, the spirit of free worship has disappeared. | UN | ومتى ما أسقطت الديمقراطية، تلاشت معها روح العبادة الحرة. |
| NEW YORK – Two years ago, sovereign wealth funds (SWFs) were the bogeymen of world finance. Then came the global financial crisis, and worries about them seemed to vanish. | News-Commentary | نيويورك ـ قبل عامين كانت صناديق الثروة السيادية بمثابة البعبع بالنسبة للتمويل العالمي. ثم جاءت الأزمة المالية العالمية فبدا الأمر وكأن المخاوف بشأن هذه الصناديق قد تلاشت. والآن بعد أن بدأت الأزمة في الانحسار، عادت المخاوف بشأن صناديق الثروة السيادية وسلوكها. |
| After the coup fell apart, he went from errand boy to diplomat overnight. | Open Subtitles | بعد أن تلاشت مجموعة الإنقلاب لقد تحول من فتى مأمور إلى دبلوماسي مرموق في غضون ليلة |
| It's as if all my other achievements have ceased to exist. | Open Subtitles | لكأن جميع إنجازاتي الأخرى تلاشت من الوجود |
| Even if life fades, my hand shall yet be felt. | Open Subtitles | حتى إنْ تلاشت حياتي، فسوف تُذكَر يديّ |
| It leaves them vulnerable if that opportunity disappears. | Open Subtitles | حيث يكونون ضعفاء إذا تلاشت تلك الفرصة |
| The Lusaka process, in which I participated, raised hopes that have been dashed by dilatory tactics. | UN | إن عملية لوساكا التي شاركت فيها تبعث اﻵمال التي تلاشت نتيجة للماطلات المعوقة. |