"تلك التكلفة" - Translation from Arabic to English

    • that cost
        
    • of the cost
        
    • those costs
        
    • such cost
        
    • this cost
        
    that cost shall be discounted, in the event of a civil case sentence. UN وتُخصم تلك التكلفة في حالة صدور حكم في قضية مدنية.
    Failure to act now in a decisive manner can only increase that cost dramatically. UN والتقاعس عن العمل بشكل حاسم الآن لن يؤدي إلا إلى زيادة تلك التكلفة بدرجة كبيرة.
    In Benin, an exporter faces half that time and a third of that cost. UN وفي بنن يحتاج المصدر إلى نصف ذلك الوقت ويتحمل ثلث تلك التكلفة.
    Depreciation - The systematic allocation of the cost of an asset or other amount substituted for cost in the financial statements on the basis of goods and services received. UN الاستهلاك - توزيع تكلفة موجود من الموجودات أو ما يقوم مقام تلك التكلفة في البيانات المالية توزيعا منهجيا على أساس ما يُحصل عليه من سلع وخدمات.
    Governments should consider incorporating the United Nations system of " green accounting " into national accounts in order to reflect those costs. UN وينبغي للحكومات النظر في إدماج نظام " المحاسبة الخضراء " التابع للأمم المتحدة في الحسابات القومية لأخذ تلك التكلفة بالحسبان.
    In addition, funding sources to meet such cost should be identified in advance. UN كما ينبغي إيجاد الموارد مسبقا لتغطية تلك التكلفة.
    But I am determined to shoulder this cost. UN لكنني عاقد العزم على تحمُّل تلك التكلفة.
    The separate issue of whether that cost could be absorbed by the existing budget fell within the competence of the Fifth Committee. UN أما القضية المنفصلة المتعلقة بمدى إمكانية استيعاب تلك التكلفة في الميزانية الحالية فهي تدخل في اختصاص اللجنة الخامسة.
    A related issue is the cost of valuation and the party that should bear that cost. UN ومن المسائل ذات الصلة بذلك مسألة التكلفة المترتبة على تقدير القيمة والطرف الذي ينبغي لـه أن يتحمّل تلك التكلفة.
    Furthermore, the Board noted that the Office of the Prosecutor estimated special protection measures activities in the amount of $538,000, yet the Tribunal could not provide a basis for estimating that cost. UN كما لاحظ المجلس أن مبلغا يقدر بــ 000 538 دولار خصص لمكتب المدعي العام لتغطية نشاط تدابير الحماية الخاصة، ولكن المحكمة لم تستطع أن تقدم أساسا لتقدير تلك التكلفة.
    The member States of the European Union again called for that cost to be absorbed. UN وتدعو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مرة أخرى إلى استيعاب تلك التكلفة.
    Under the Administration's current approach, that cost would need to be met from a budget other than the capital master plan. UN وفي إطار النهج الذي تتبعه إدارة المنظمة حالياً، ستلزم مواجهة تلك التكلفة من ميزانية بخلاف ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    To Chief Delaware,that cost was immense,so he confronted you. Open Subtitles لرئيس ولاية ديلاوير، وكانت تلك التكلفة هائلة، لذلك واجه لك.
    Reducing the duplication of functions and redundancies in the security sector could further reduce that cost, but there would still remain a gap requiring the assistance of the country's bilateral partners. UN ويمكن زيادة انخفاض تلك التكلفة عن طريق الحد من الوظائف المزدوجة والوظائف غير الضرورية، لكن ستتبقى مع ذلك فجوات يتطلب سدها مساعدة شركاء البلد الثنائيين.
    In 2010, for the emerging markets, that cost is calculated as 0.5 per cent of GDP: a massive amount of resources not put to better use. UN وبالنسبة للأسواق الناشئة كانت تلك التكلفة في عام 2010 محسوبة في حدود 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، مما يمثل كمية هائلة من الموارد التي لم تُستخدم بشكل أفضل.
    Accordingly, a provision representing one third of that cost ($1,219,000) was requested in the Secretary-General’s initial proposal. UN وتبعا لذلك، طُلب اعتماد يمثل ثلث تلك التكلفة )٠٠٠ ٢١٩ ١ دولار( في الاقتراح اﻷولي المقدم من اﻷمين العام.
    Depreciation - The systematic allocation of the cost of an asset or other amount substituted for cost in the financial statements on the basis of goods and services received. UN الاستهلاك - توزيع تكلفة موجود من الموجودات أو ما يقوم مقام تلك التكلفة في البيانات المالية توزيعا منهجيا على أساس ما يُحصل عليه من سلع وخدمات.
    The ICSC secretariat should also examine the use of the “cost to employer approach” and consider factoring that cost into the salaries, as is already being done in the case of non-cash and fringe benefits. UN كما ينبغي أن تقوم أمانة اللجنة أيضا بفحص استعمال " نهج التكلفة بالنسبة لرب العمل " والنظر في إدخال تلك التكلفة كعامل في المرتبات كما يحدث بالفعل في حالة الاستحقاقات غير النقدية والمزايا الهامشية.
    Taking into consideration that the one-third/two-thirds formula relates to determining the costs for pension secretariat services for the United Nations, the United Nations agreed that one third of the cost of space occupied by the Fund secretariat in New York and Geneva, excluding space occupied by the Investment Management Service, would be absorbed by the United Nations and two thirds would be borne by the Fund. UN ومع مراعاة أن صيغة الثلث/الثلثين تتعلق بتحديد تكاليف خدمات أمانة المعاشات التقاعدية لﻷمم المتحدة، وافقت اﻷمم المتحدة على أن تستوعب ثلث تكلفة حيز المكاتب الذي تشغله أمانة الصندوق في نيويورك وجنيف، باستثناء الحيز الذي تشغله خدمات دائرة إدارة الاستثمارات، وأن يتحمل الصندوق ثلثي تلك التكلفة.
    The cost of children's food in public pre-school institutions is borne by parents, while the amount of those costs is determined by the institution subject to the approval of the Ministry responsible for education. UN ويتحمل الآباء تكاليف تغذية الأطفال في مؤسسات التعليم قبل المدرسي العامة، بينما تحدد المؤسسة تلك التكلفة رهناً بموافقة الوزارة المسؤولة عن التعليم.
    In doing so, they will want to consider how capital can be raised at the lowest cost, since ultimately the users of water services and/or the general taxpayer will have to repay those costs. UN وهي إذ تفعل ذلك فإنه يتعين عليها أن تنظر في كيفية تحصيل رأس المال بأقل تكلفة ممكنة حيث أن المنتفعين بخدمات الماء و/أو دافعي الضرائب بوجه عام هم الذين يتعين عليهم في النهاية تسديد تلك التكلفة.
    The ICSC secretariat should also examine the use of the “cost to employer approach” and consider factoring such cost into the salaries, as is already being done in the case of non-cash and fringe benefits, such as low-interest loans, subsidized cafeteria and parking facilities (Falls under the authority of the Commission and the General Assembly) UN كما ينبغي لأمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تفحص استعمال " نهـج التكلفة بالنسبة لرب العمل " ، وأن تنظر في إدخال تلك التكلفة كعامل في المرتبات كما يحدث بالفعل في حالة الاستحقاقات غير النقدية والمزايا الهامشية مثل القروض المنخفضة الفائدة، والكافيتيريا المدعومة، ومرافق وقوف السيارات. )تخضع لسلطة اللجنة والجمعية العامة(
    With the increased work valued at $3,298,081, UNOV was able to absorb $1,376,381 of this cost. UN وبينما قُدرت الزيادة في العمل بمبلغ 081 298 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، استطاع مكتب الأمم المتحدة في فيينا استيعاب 381 376 3 دولارا من تلك التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more