| There was also representation from the Attorney General's Chambers and from the Kenya Law Reform Commission. | UN | وكان هناك أيضاً تمثيل من غرف المدعين العامين ومن لجنة إصلاح القانون الكينية. |
| With regard to the appointment of the co-chairpersons, the draft resolution notes the need to have representation from both developed and developing countries. | UN | وفيما يتعلق بتعيين الرئيسين المشاركين، يشير مشروع القرار إلى ضرورة وجود تمثيل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء. |
| These bodies solicit representation from the most important cleaner production stakeholders in the country, such as representatives from industrial organizations; ministries of industry, environment and economy; and education and research institutions. | UN | وتسعى هذه الهيئات إلى الحصول على تمثيل من معظم أصحاب المصلحة المهيمن في الإنتاج الأنظف داخل البلد، كالممثلين من المنظمات الصناعية، ووزراء الصناعة، والمؤسسات البيئية والاقتصادية والتعليمية والبحثية. |
| While it appreciates the efforts made by the delegation to provide answers to its questions, the Committee regrets that there was no representation from the capital and that the delegation was not in a position to provide full information on the current situation of civil and political rights in Sierra Leone. | UN | وبينما تقدر الجهود التي بذلها الوفد في الرد على أسئلة اللجنة، فإنها تأسف لعدم وجود أي تمثيل من العاصمة ولعدم تمكّن الوفد من تقديم معلومات كاملة عن الحالة الراهنة للحقوق المدنية والسياسية في سيراليون. |
| While it appreciates the efforts made by the delegation to provide answers to its questions, the Committee regrets that there was no representation from the capital and that the delegation was not in a position to provide full information on the current situation of civil and political rights in Sierra Leone. | UN | وبينما تقدر الجهود التي بذلها الوفد في الرد على أسئلة اللجنة، فإنها تأسف لعدم وجود أي تمثيل من العاصمة ولعدم تمكّن الوفد من تقديم معلومات كاملة عن الحالة الراهنة للحقوق المدنية والسياسية في سيراليون. |
| The arrangement for the quadrennial conferences could require reconsideration, with a view to attracting representation from ministerial portfolios other than trade. | UN | أما الترتيب المتعلق بعقد المؤتمرات كل أربع سنوات فيمكن أن يكون بحاجة إلى إعادة النظر فيه بقصد الحصول على تمثيل من مناصب وزارية غير التجارة. |
| The meetings will be coordinated by two co-chairpersons appointed by the President of the General Assembly in consultation with Member States, taking into account the need for representation from developed and developing countries. | UN | وسيقوم بتنسيق الاجتماعات رئيسان مشتركان يعينهما رئيس الجمعية العامة بالتشاور مع الدول الأعضاء، مع مراعاة الحاجة إلى تمثيل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
| 18. The task force will seek close cooperation with the national platforms for the Decade, many of which included representation from the community of non-governmental organizations, the private sector and civil society in general. | UN | ١٨ - وسوف تسعى فرقة العمل إلى إقامة تعاون وثيق مع المحافل الوطنية للعقد، التي يضم الكثير منها تمثيل من مجتمع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني بصفة عامة. |
| That member involvement was expected to include representation from the six WCO global regions, which include all 174 members. | UN | وذُكر أن من المتوقّع أن تشتمل مشاركة الأعضاء تلك على تمثيل من مناطق العالم الست حسب تصنيف المنظمة، والتي تضم جميع أعضائها البالغ عددهم 174 عضوا. |
| The South Asian Forum for Ending Violence against Children, an intergovernmental body, has been established at ministerial level with representation from all countries, with Pakistan hosting the secretariat for the first two years. | UN | وقد أنشئ محفل جنوب آسيا لإنهاء العنف ضد الأطفال، كهيئة حكومية دولية، على المستوى الوزاري مع تمثيل من كل البلدان، مع استضافة باكستان للأمانة للعامين الأولين. |
| A United Nations inter-agency group on violence against children with representation from NGOs and children, should support follow-up. | UN | وينبغي أن يدعم أعمال المتابعة فريق مشترك بين الوكالات للأمم المتحدة معني بالعنف ضد الأطفال مع تمثيل من المنظمات غير الحكومية والأطفال. |
| All workshops, except one, had representation from NGOs, although not all constituencies were represented. | UN | 36- وكان في كل حلقات العمل، ما عدا واحدة، تمثيل من المنظمات غير الحكومية رغم أن جميع المجموعات لم تكن ممثلة. |
| The Committee, is chaired by the Minister of Disaster Management and Human Rights and comprises senior public officials responsible for defence, foreign affairs, humanitarian assistance and relief and reconstruction together with representation from the co-chairs to the peace process, heads of United Nations agencies and the ICRC. | UN | ويرأس هذه اللجنة وزير إدارة الكوارث وحقوق الإنسان وتضم مسؤولين كباراً في الدفاع والشؤون الخارجية والمساعدة الإنسانية والإغاثة وإعادة البناء إلى جانب تمثيل من الرئيسين المشاركين لعملية السلام، ورؤساء وكالات الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
| In June 1997 the CEN hosted a workshop in Toronto on the current status of the Convention to Combat Desertification, with representation from UNEP. | UN | استضافت الشبكة البيئية الكندية في حزيران/يونيه 1997 حلقة عمل في تورنتو عن المركز الحالي لاتفاقية مكافحة التصحر، مع تمثيل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
| Management procedures were developed. A Management Committee was set up within UNDP, chaired at the level of Assistant Administrator, with representation from all the regional bureaux, the Division for Europe and the Commonwealth of Independent States, and the Bureau for Programme and Policy Evaluation (BPPE). | UN | وقد وضعت اجراءات لﻹدارة، فأنشئت لجنة إدارية في اطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، رئيسها على مستوى مدير برنامج مساعد، مع تمثيل من جميع المكاتب اﻹقليمية، وشعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة، ومكتب سياسات وتقييم البرنامج. |
| A formal opening-day ceremony by the Secretary-General in New York in connection with the forty-ninth session of the General Assembly, with representation from indigenous people. | UN | ٩ - احتفال افتتاحي رسمي من قبل اﻷمين العام بنيويورك فيما يتصل بالدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، مع وجود تمثيل من جانب السكان اﻷصليين. |
| A cross-functional team (including representation from the Ethics Office) met in late December to begin discussions on how best to address this need. | UN | وقد اجتمع فريق يضم تخصصات فنية شتى (بما في ذلك تمثيل من جانب مكتب الأخلاقيات) في أواخر كانون الأول/ديسمبر لبدء المناقشات المتصلة بأفضل السُبل لتلبية هذه الحاجة. |
| representation from a peak disability group, `Women with Disabilities Australia'(WWDA) on the Violence Against Women Advisory Group. | UN | (ب) تمثيل من إحدى مجموعات القمة لذوي الإعاقة، ' النساء ذوات الإعاقة في أستراليا` في الفريق الاستشاري المعني بالعنف ضد المرأة. |