"تنفيذ الاتفاقية أو" - Translation from Arabic to English

    • implementation of the Convention or
        
    • implementing the Convention or
        
    • implementation of the Convention and
        
    Please explain whether there are programmes and action plans currently being executed to ensure the implementation of the Convention or its specific articles. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت هناك برامج وخطط عمل يجري تنفيذها حاليا لكفالة تنفيذ الاتفاقية أو مواد محددة منها.
    It does not reflect a comprehensive picture of the status of implementation of the Convention or overall trends in implementation. UN ولا تعكس صورة شاملة لحالة تنفيذ الاتفاقية أو الاتجاهات اﻹجمالية في التنفيذ.
    It does not give a comprehensive picture of the status of implementation of the Convention or overall trends in implementation. UN وهي لا تعطي صورة شاملة لحالة تنفيذ الاتفاقية أو الاتجاهات العامة في التنفيذ.
    Without prejudice to Article 4, any person shall be liable for damage caused or contributed to by his lack of compliance with the provisions implementing the Convention or by his wrongful intentional, reckless or negligent acts or omissions. UN دون المساس بأحكام المادة 4، يعتبر أي شخص أحدث أو شارك في حدوث الأضرار، مسؤول عن الأضرار الناجمة عن عدم امتثاله لأحكام تنفيذ الاتفاقية أو عن تصرفاته الخاطئة المقصودة أو الطائشة أو إهماله أو إغفاله.
    As the Recommendation is not an amendment of or supplement to the Convention, it would not have any binding effect on the Republic of Korea regarding the implementation of the Convention or the promotion of its uniform interpretation. UN وبما أن التوصية لا تشكل تعديلا للاتفاقية ولا تكميلا لها، فلن يكون لها أي أثر ملزم على جمهورية كوريا فيما يخص تنفيذ الاتفاقية أو ترويج تفسيرها الموحّد.
    101. The Committee is concerned that there is no mechanism to monitor the implementation of the Convention or to report complaints of violations of children's rights. UN 101- ويساور اللجنة القلق لعدم وجود أي آلية لرصد تنفيذ الاتفاقية أو للإبلاغ عن الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الأطفال.
    When genuinely addressed, these questions should in the first place enable the parties themselves to gain an objective picture of progress in the implementation of the Convention or at least the stage linked to the process of formulation and implementation of national action programmes. UN وبالفعل، إن هذه المسائل، عندما تعالج حقا، يجب أن تتيح أولاً للأطراف ذاتها تكوين فكرة موضوعية عن حالة تنفيذ الاتفاقية أو على الأقل عن مرحلتها المرتبطة بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Please indicate to what extent the National Gender and Development Policy and its implementation plan ensure the implementation of the Convention or its specific articles. UN 7- يرجى بيان مدى إسهام السياسة الوطنية لشؤون الجنسين والتنمية وخطتها التنفيذية في تنفيذ الاتفاقية أو مواد محددة منها.
    Any person requested by the Ministry to provide information relating to declarations which are required on the part of the Kingdom or which assist in the implementation of the Convention or the application of this System must furnish that information to the Ministry. UN يجب على أي شخص - تطلب منه الوزارة إعطاء معلومات ذات صلة بالإعلانات المطلوبة من المملكة، أو تساعد في تنفيذ الاتفاقية أو في تطبيق هذا النظام - تزويد الوزارة بهذه المعلومات.
    Where a fundamental change has occurred in the State party's political and legal approach affecting the implementation of the Convention or new legal or administrative measures have been introduced by the State party which require the annexure of texts, and judicial or other decisions, such information should be provided in the Convention-specific document. UN هاء -6 عندما يطرأ تغيير أساسي في النهج السياسي والقانوني للدولة الطرف بما يؤثر على تنفيذ الاتفاقية أو عندما تتخذ الدولة الطرف تدابير قانونية أو إدارية جديدة تستدعي إرفاق نصوصها بالتقرير وكذلك إرفاق نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى، ينبغي تقديم هذه المعلومات في الوثيقة التي تختص بها اللجنة.
    9. Please provide information on programmes and action plans adopted and implemented, or envisaged, to ensure the implementation of the Convention or its specific articles. UN 9 - يرجى تقديم معلومات عن البرامج وخطط العمل التي اعتُمدت ونُفذت، أو المعتزم اعتمادها وتنفيذها، من أجل كفالة تنفيذ الاتفاقية أو المواد منها المتعلقة بالتحديد بهذا الشأن.
    Where a fundamental change has occurred in the State party's political and legal approach affecting the implementation of the Convention or new legal or administrative measures have been introduced by the State party which require the annexure of texts, and judicial or other decisions, such information should be provided in the Conventionspecific document. UN هاء -6 عندما يطرأ تغيير أساسي في النهج السياسي والقانوني للدولة الطرف بما يؤثر على تنفيذ الاتفاقية أو عندما تتخذ الدولة الطرف تدابير قانونية أو إدارية جديدة تستدعي إرفاق نصوصها بالتقرير وكذلك إرفاق نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى، ينبغي تقديم هذه المعلومات في الوثيقة التي تختص بها اللجنة.
    9. Please provide information on programmes and action plans adopted and implemented, or envisaged, to ensure the implementation of the Convention or its specific articles. UN 9 - يرجى تقديم معلومات عن البرامج وخطط العمل التي اعتُمدت ونُفذت، أو المزمع اعتمادها، من أجل كفالة تنفيذ الاتفاقية أو مواد محددة منها.
    Of the countries with United Nations peace support missions, all but Somalia and the Sudan have ratified the Convention; however, a large number of them have never reported on the implementation of the Convention or their reports are overdue. UN وقد صدقت جميع البلدان التي توجد بها بعثات لدعم السلام تابعة للأمم المتحدة على هذه الاتفاقية باستثناء الصومال والسودان. بيد أن عددا كبيرا منها لم يقدم على الإطلاق تقارير عن تنفيذ الاتفاقية أو فات موعد تقديم تقاريره.
    22. Where a fundamental change has occurred in the State party's political and legal approach affecting the implementation of the Convention, or where new legal or administrative measures have been introduced by the State party which require the annexure of texts and of judicial or other decisions, such information should be provided in the Convention-specific document. UN 22 - عندما يطرأ تغيير أساسي في النهج السياسي والقانوني للدولة الطرف بما يؤثر على تنفيذ الاتفاقية أو عندما تتخذ الدولة الطرف تدابير قانونية أو إدارية جديدة تستدعي إرفاق نصوصها بالتقرير وكذلك إرفاق نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى، ينبغي تقديم هذه المعلومات في الوثيقة التي تختص بها اللجنة.
    61. Again, ILO work towards the implementation of Convention No. 169 in Nepal, as well as the current documentation by PRO 169 of best practices for the implementation of the Convention will generate key lessons that will be of direct relevance for other countries wishing to improve their implementation of the Convention or of its principles. UN 61 - وستتولد عن سعى منظمة العمل الدولية إلى تنفيذ الاتفاقية 169 في نيبال وعن المجموعة الحالية التي وضعها المشروع 169 لأحسن الممارسات المتبعة في تنفيذ الاتفاقية دروس أساسية ستكون لها صلة مباشرة بحالة بلدان أخرى راغبة في تحسين تنفيذ الاتفاقية أو مبادئها.
    22. Where a fundamental change has occurred in the State party's political and legal approach affecting the implementation of the Convention, or where new legal or administrative measures have been introduced by the State party which require the annexure of texts and of judicial or other decisions, such information should be provided in the Convention-specific document. UN 22 - عندما يطرأ تغيير أساسي في النهج السياسي والقانوني للدولة الطرف بما يؤثر على تنفيذ الاتفاقية أو عندما تتخذ الدولة الطرف تدابير قانونية أو إدارية جديدة تستدعي إرفاق نصوصها بالتقرير وكذلك إرفاق نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى، ينبغي تقديم هذه المعلومات في الوثيقة التي تختص بها اللجنة.
    Without prejudice to Article 4, any person shall be liable for damage caused or contributed to by his lack of compliance with the provisions implementing the Convention or by his wrongful intentional, reckless or negligent acts or omissions. UN دون المساس بأحكام المادة 4، يعتبر أي شخص أحدث أو شارك في حدوث الأضرار، مسؤول عن الأضرار الناجمة عن عدم امتثاله لأحكام تنفيذ الاتفاقية أو عن تصرفاته الخاطئة المقصودة أو الطائشة أو إهماله أو إغفاله.
    Without prejudice to Article 4, any person shall be liable for damage caused or contributed to by his lack of compliance with the provisions implementing the Convention or by his wrongful intentional, reckless or negligent acts or omissions. UN دون المساس بأحكام المادة 4، يعتبر أي شخص أحدث أو شارك في حدوث الأضرار، مسؤول عن الأضرار الناجمة عن عدم امتثاله لأحكام تنفيذ الاتفاقية أو عن تصرفاته الخاطئة المقصودة أو الطائشة أو إهماله أو إغفاله.
    47. Ms. Shin, welcoming the presence of representatives of non-governmental organizations in the delegation, said that while the Government could not relegate the responsibility of implementing the Convention or the Committee's concluding recommendations, she wondered whether non-governmental organizations, in cooperation with the Government, had some responsibility in the matter and whether their activities were funded. UN 47 - السيدة شين: رحبت بوجود ممثلين للمنظمات غير الحكومية في الوفد، وقالت إنه في حين أن الحكومة لا يمكنها أن تتهرب من المسؤولية عن تنفيذ الاتفاقية أو من التوصيات الختامية للجنة، فإنها تتساءل عما إذا كان بعض المسؤولية في هذا الشأن يقع على عاتق المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع الحكومة، وما إذا كانت أنشطتها تتلقى تمويلا.
    Compiling contact lists etc., of actors involved in or interacting with the implementation of the Convention and keeping liaison channels active. UN :: تجميع قوائم الاتصال وما إلى ذلك فيما يتعلق بالأطراف المشاركة في تنفيذ الاتفاقية أو التفاعل مع عملية تنفيذها، والإبقاء على نشاط قنوات الاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more