| The Assembly requested the Secretary-General to report to it on the implementation of both resolutions at its sixty-fourth session. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ كلا القرارين. |
| The Programme provides direct support in terms of the implementation and coordination units entrusted with the implementation of both programmes. | UN | ويقدم البرنامج دعما مباشرا من حيث وحدات التنفيذ والتنسيق الموكل إليها تنفيذ كلا البرنامجين. |
| In the light of the dramatic situation on the ground, it is my intention to proceed with the implementation of both support packages without delay. | UN | وفي ضوء الحالة المأساوية على أرض الواقع، أعتزم المضي قدماً في تنفيذ كلا مجموعتي الدعم دون تأخير. |
| As part of establishing an enabling environment, which is essential for social development, Pakistan has started implementation of both categories of commitment. | UN | وكجزء من إنشاء البيئة التمكينية، الضرورية للتنمية الاجتماعية، بدأت باكستان في تنفيذ كلا الفئتين من الالتزامات. |
| In particular, the implementation by both parties of their obligations under the resolution takes place in a particular regional context that can either facilitate or render more difficult the actions required for implementation. | UN | إن تنفيذ كلا الطرفين، بوجه خاص، لالتزاماتهما بموجب القرار يجري في نطاق إقليمي خاص إما أن ييسر الإجراءات المطلوبة للتنفيذ أو يجعلها أكثر صعوبة. |
| The increasing recognition of the complementarity of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries was encouraging, as implementation of both instruments at the country level was bound to be mutually reinforcing. | UN | وأضاف أن الاعتراف المتزايد بتكامل الإعلان العالمي بشأن حقوق الشعوب الأصلية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة يعد أمراً مشجعاً، نظراً لأن تنفيذ كلا الصكين على المستوى القطري كفيل بأن يؤدي إلى تعزيزهما بصورة متبادلة. |
| 1. Since the adoption of the Convention and Recommendation, six consultations of member States on the implementation of both instruments have been conducted. | UN | ١- أجريت، منذ اعتماد الاتفاقية والتوصية، ست مشاورات للدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ كلا الصكين. |
| 66. The Board endorsed the implementation of both activities and requested the Centre to consider using this type of activity as a model for other countries. | UN | ٦٦- وأقر المجلس تنفيذ كلا النشاطين وطلب إلى المركز أن ينظر في استخدام هذا النوع من النشاط كنموذج للبلدان اﻷخرى. |
| 13. A number of steps have been taken since the beginning of 1996 to ensure the full implementation of both resolutions. | UN | ٣١ - ومنذ مطلع عام ٦٩٩١، اتخذ عدد من الخطوات لكفالة تنفيذ كلا القرارين تنفيذا تاما. |
| 156. Conference resolutions VIII/13 and VIII/14 had referred to the romanization of Thai and Serbian Cyrillic, and the implementation of both resolutions had been taken into consideration by the Working Group on Romanization. | UN | 156 - وأشار قرارا المؤتمر 8/13 و 8/14 إلى استعمال الحروف اللاتينية بالنسبة للغتين التايية والسيريلية الصربية، وقد أخذ الفريق العامل المعني بالكتابة بالحروف اللاتينية في اعتباره تنفيذ كلا القرارين. |
| 4. The present report contains the information received by the United Nations as at the end of August 1995 regarding the implementation of both resolutions 49/7 and 49/21 C. | UN | ٤ - ويتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت إلى اﻷمم المتحدة حتى نهاية آب/أغسطس ١٩٩٥ بشأن تنفيذ كلا القرارين ٤٩/٧ و ٤٩/٢١ جيم. |
| With regard to the financial situation of UNIDO, the Group welcomed the fact that the rate of implementation of both the regular and operational budgets was comparable with that of previous years. | UN | 109- وفيما يتعلق بوضع اليونيدو المالي، قال إنَّ المجموعة ترحب بأنَّ معدل تنفيذ كلا الميزانيتين العادية والتشغيلية يقترب من المعدلات المسجلة في السنوات السابقة. |
| We note the adoption of the two resolutions GC(53)/RES/16, on the " Application of IAEA Safeguards in the Middle East " , and GC(53)/RES/17, on " Israeli nuclear capabilities " , at the fifty-third IAEA General Conference, and urge continued consideration of this issue pending the implementation of both resolutions. | UN | وننوّه باتخاذ القرارين GC (53)/RES/16، بشأن " تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط " ، و GC (53)/ RES/17، بشأن " القدرات النووية الإسرائيلية " ، في المؤتمر العام الثالث والخمسين للوكالة، ونحث استمرار النظر في هذه المسألة بانتظار تنفيذ كلا القرارين. |
| 35. By this decision, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity endorsed a Joint Work Plan with the (Ramsar) Convention on Wetlands of International Importance, especially as Waterfowl Habitat, which provides a framework for a series of activities intended to promote implementation of both conventions. | UN | ٣٥ - وفي هذا المقرر، أقر مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي خطة عمل مشتركة مع اتفاقية )رامسار( بشأن اﻷراضي الرطبة التي تتسم بأهمية دولية، وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية، وتتيح إطارا لسلسلة من اﻷنشطة التي تستهدف تعزيز تنفيذ كلا الاتفاقيتين. |
| We note the adoption of two resolutions at the fifty-third IAEA General Conference, GC(53)/RES/16 on the application of IAEA safeguards in the Middle East and GC(53)/RES/17 on Israeli nuclear capabilities, and urge the continued consideration of this issue pending the implementation of both resolutions. | UN | ونلاحظ اعتماد المؤتمر العالمي الثالث والخمسين للوكالة قرارين هما GC (53)/RES/16 بشأن تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط و GC (53)/RES/17 بشأن القدرات النووية الإسرائيلية، ونحث على الاستمرار في النظر في هذه المسألة ريثما يتم تنفيذ كلا القرارين. |
| (b) It is difficult to delineate the resources allocated for Gaza's reconstruction, as the 2007 and 2009 conferences featured a special emphasis on supporting the PRDP, while the implementation of both is increasingly contingent on political conditionalities; | UN | (ب) من الصعب تحديد الموارد المخصصة لإعادة بناء غزة، حيث إن المؤتمرين المعقودين في عامي 2007 و 2009 قد شدّدا بصفة خاصة على دعم خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية، في حين أن تنفيذ كلا الأمرين مرهون على نحو متزايد بشروط سياسية؛ |
| The European Union emphasizes the importance of the implementation by both parties of the Agreement on Movement and Access of November 2005. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي أهمية تنفيذ كلا الطرفين لاتفاق التنقل والعبور الذي تم التوصل إليه في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |