| Develop and circulate a proposal on the modalities to implement the above | UN | وضع مقترح بشأن طرائق تنفيذ ما ذكر أعلاه وتعميم ذلك المقترح |
| It reaffirmed the will of Burkina Faso to implement the recommendations it accepted mentioned in the Working Group report. | UN | كما أكدت عزمها على تنفيذ ما قبلته من التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل. |
| It welcomed the measures taken by the African Union to ensure rapid implementation of the outcomes of the Bangui meeting. | UN | ونوهت بالتدابير التي اتخذها الاتحاد الأفريقي من أجل الإسراع في تنفيذ ما توصل إليه اجتماع بانغي من نتائج. |
| The post-electoral crisis and the involvement of the military prevented the implementation of the remaining planned training sessions | UN | وعاقت الأزمة التي أعقبت الانتخابات ومشاركة القوات المسلحة فيها تنفيذ ما تبقى من الدورات التدريبية المقررة |
| One participant from Uganda describes the biggest problem as implementing the policies already in place. | UN | ويعتبر أحد المشاركين أن المشكلة العظمى تكمن في تنفيذ ما هو قائم من سياسات. |
| In support of the campaign, the United Nations country team and other partners supported the Government in fully delivering or exceeding 70 per cent of those commitments. | UN | ومساندة لتلك الحملة، قام فريق الأمم المتحدة القطري وشركاء آخرون بدعم الحكومة في تنفيذ ما نسبته 70 في المائة أو أكثر من تلك الالتزامات. |
| 8: 8 or more examples of additional donors or funding sources mobilized to implement activities or more than 75 per cent of the business plan implemented. | UN | 8: 8 أو أكثر من الأمثلة لجهات مانحة أو تمويل إضافيين لتنفيذ أنشطة أو تنفيذ ما يصل إلى 75 بالمائة من خطة العمل. |
| There has also been a deficit in the implementation of what has been agreed to by the international community. | UN | كما حدث أيضاً عجز في تنفيذ ما سبق أن اتفق عليه المجتمع الدولي. |
| The group of experts underlines its role in assessing the measures taken by the Government of the Sudan to implement the recommendations they have compiled. | UN | ويؤكد فريق الخبراء ما ينهض به من دور في تقييم التدابير التي تتخذها حكومة السودان في سبيل تنفيذ ما تقدم به من توصيات. |
| At the Third Review Conference it was agreed that States Parties continue to implement the following: | UN | تم الاتفاق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تواصل الدول الأطراف تنفيذ ما يلي: |
| At the Third Review Conference the States parties agreed to implement the following: | UN | اتفقت الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي الثالث على تنفيذ ما يلي: |
| Most of the key recommendations of the evaluation have since been fully implemented, while the implementation of the rest is nearly completed. | UN | ومنذ ذلك الحين، نُفذت معظم التوصيات الرئيسية المنبثقة عن هذا التقييم تنفيذا كاملا ويوشك أن يكتمل تنفيذ ما تبقى منها. |
| Finally, a preliminary plan is provided of the phases of implementation of the mandated task and objectives. | UN | وأخيرا، يورد التقرير خطة أولية تبين مراحل تنفيذ ما تنطوي عليه الولاية من مهمة وأهداف. |
| implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society | UN | تنفيذ ما تمخض عنه مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
| Twelve of the recommendations have been implemented and UNON is in the process of implementing the remaining recommendations as discussed below. | UN | ونفذت اثنتا عشرة توصية، ويعمل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تنفيذ ما تبقى من التوصيات كما هو مبين أدناه: |
| The Committee expects that the Secretary-General will report to it at its 1999 session on the progress made in implementing the above. | UN | وتتوقع اللجنة أن يقدم اﻷمين العام إليها في دورتها لعام ١٩٩٩ تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ما سبق. |
| Within this overall objective, the Centre will, during the budget period, contribute to three expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. | UN | وفي إطار هذا الهدف العام، سيساهم المركز، خلال فترة الميزانية، في تحقيق الإنجازات الثلاثة المتوقعة عن طريق تنفيذ ما يتعلق بها من نواتج رئيسية على النحو المبين في أطر العمل الواردة أدناه. |
| In support of the Millennium Development Goals, Maryknoll implemented the following: | UN | دعماً للأهداف الإنمائية للألفية، عملت المنظمة على تنفيذ ما يلي: |
| The answer lies in the implementation of what our leaders decided in 2005. | UN | وتكمن الإجابة في تنفيذ ما قرره زعماؤنا في عام 2005. |
| Governments have been slow to implement what they have agreed at world conferences. | UN | فقد كانت الحكومات بطيئة في تنفيذ ما وافقت عليه في المؤتمرات العالمية. |
| The specialized agencies shall be entitled to be represented at the consideration of the implementation of such provisions of the present Convention as fall within the scope of their activities. | UN | يحق للوكالات المتخصصة أن توفد من يمثلها لدى النظر في تنفيذ ما يقع في نطاق أعمالها من أحكام هذه الاتفاقية. |
| Efforts should now be focused on implementing what had been agreed to, inter alia through the design of sustainable development goals. | UN | وينبغي تركيز الجهود حاليا على تنفيذ ما تم الاتفاق عليه من خلال جملة أمور، منها تصميم أهداف التنمية المستدامة. |
| But I think I can do what you ask | Open Subtitles | ولكن اعتقد أنه بامكاني تنفيذ ما تطلبه مني |
| This programme provides for the Implementation of more than 500 projects at a cost of approximately $50 billion. | UN | وينص هذا البرنامج على تنفيذ ما يزيد عن 500 مشروع بتكلفة حوالي 50 بليون دولار. |
| He urged Iraq to implement its outstanding Chapter VII obligations and find a sustainable solution to the situation of Camp Ashraf. | UN | وحث أيضا العراق على تنفيذ ما تبقى من التزاماته بموجب الفصل السابع وعلى إيجاد حل مستدام لحالة مخيم أشرف. |
| Paragraph 26: The mission of the Joint Observer Teams shall be to assist the Military Armistice Commission in supervising the carrying out of the provisions of this Armistice Agreement pertaining to the demilitarized zone and to the Han river estuary. | UN | الفقرة ٢٦: تتمثل مهمة أفرقة المراقبين المشتركة في مساعدة لجنة الهدنة العسكرية في الاشراف على تنفيذ ما باتفاق الهدنة هذا من أحكام متصلة بالمنطقة المجردة من السلاح وبمصب نهر هان. |
| I was trying to get him to stop doing what he was about to do. | Open Subtitles | كنت أحاول منعه من تنفيذ ما كان يوشك أن يفعله |