Budgetary allocations for the development of children are doubled each year. | UN | وفي كل عام تتم مضاعفة مخصصات تنمية الأطفال في الميزانية. |
In the Millennium Declaration, we adopted goals and targets, including for the development of children. | UN | وقد اعتمدنا في إعلان الألفية أهدافا وغايات، تشمل ما يرمي إلى تنمية الأطفال. |
41. Mr. Sow (Senegal) said that the factors hindering the full development of children in Africa lay principally in the area of protection. | UN | 41 - السيد سو (السنغال): قال إن العوامل التي تعوق تنمية الأطفال بصورة كاملة في أفريقيا تكمن أساساً في مجال الحماية. |
However, Government only played a small, albeit important part in children's development. | UN | ومع ذلك لم تؤد الحكومة سوى دور صغير، وإن كان عاما، في تنمية الأطفال. |
The strategy addresses the decreasing role of the family in children's development and education. | UN | وتتطرق الاستراتيجية إلى تضاؤل دور الأسرة في تنمية الأطفال وتعليمهم. |
The Early Childhood Plan addressed child Development in the fields of education and health and children with special needs. | UN | وهناك خطة للطفولة المبكرة تعالج مسألة تنمية الأطفال في ميادين التعلم والصحة والأطفال ذوي الحاجات الخاصة. |
The expansion of childcare focused on quality as well as the needs of families not only serves to promote the development of children at an early age, it also helps women, in particular. | UN | وتوسيع نطاق رعاية الطفل، التي تركز على النوعية وعلى احتياجات الأسر أيضا، لا يفضي إلى تشجيع تنمية الأطفال في سن مبكرة فحسب، بل إنه يفضي أيضا إلى مساعدة النساء بصفة خاصة. |
Only joint and robust action through the solidarity of the international community will be able to overcome the difficult obstacles facing the development of children in a globalized world -- obstacles that are compromising the social progress of our countries. | UN | إن العمل الجماعي العازم من خلال تضامن المجتمع الدولي هو وحده الذي يستطيع أن يتغلب على العقبات الصعبة التي تواجه تنمية الأطفال في عالم معولم، وهي عقبات تعرقل التقدم الاجتماعي لبلداننا. |
well aware of the effect of the " missing fathers " on the development of children, and leaving boys in particular without male role models, and | UN | وإذ ندرك جيدا أثر " فقد الآباء " على تنمية الأطفال الذي يترك الصبيان بوجه خاص دون نموذج لدور الذكر، |
34. In Colombia, for example, the Football for Peace project (El Golombiao: El Juego por la Paz), has continued to promote peace by contributing to the development of children and adolescents through the construction of lifestyle models, centred on football. | UN | 34 - ففي كولومبيا مثلا، واصل مشروع كر ة القدم من أجل السلام تعزيزه للسلام بالإسهام في تنمية الأطفال والمراهقين من خلال تشييد نماذج تعبر عن أسلوب الحياة تتركز في موضوع كرة القدم. |
During the period covered by this report, the Council delegates also attended meeting and or took part in special committee activities, such as Foundation for the development of children with Physical Disabilities (YPAC) in relation to RI (Rehabilitation International) activities. | UN | وحضرت وفود المجلس، خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، اجتماعات و/ أو شاركت في أنشطة لجان خاصة مثل مؤسسة تنمية الأطفال من ذوي الإعاقات الجسدية المرتبطة بأنشطة الجمعية الدولية لإعادة التأهيل. |
In this connection, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), launched by Mr. Abdelaziz Bouteflika, President of the Republic of Algeria, and endorsed by the most recent Summit of the Organization of African Unity, can serve as the general framework for the development of measures aimed at eradicating the social and economic causes that are hampering the development of children in Africa. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، التي تقدم بها السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس جمهورية الجزائر، والتي اعتمدها مؤتمر القمة الأخير لمنظمة الوحدة الأفريقية، يمكن أن تكون إطارا عاما لبلورة إجراءات تستهدف إزالة الأسباب الاجتماعية والاقتصادية التي تعوق تنمية الأطفال في أفريقيا. |
Numerous internal and external factors of various kinds demand further thinking and cooperation if we are to be able to collectively mobilize the resources necessary to implement such a policy for the development of children. | UN | هناك عدة عوامل داخلية وخارجية، من أنواع شتى، تقتضي مزيدا من التفكير والتعاون، إذا أريد أن نكون قادرين -جماعة - على أن نعبئ مجموعة الموارد اللازمة لتنفيذ هذه السياسة في سبيل تنمية الأطفال. |
A national committee for children had been formed in 1999 in order to coordinate child-related activities, further the development of children in all age groups and monitor children's problems and essential needs with a view to proposing solutions and achieving the desired objectives. | UN | وفي عام 1999، شكلت لجنة وطنية للأطفال، وذلك من أجل تنسيق الأنشطة المتصلة بهؤلاء الأطفال، ومواصلة تنمية الأطفال من جميع الفئات العمرية، ورصد مشاكل الأطفال واحتياجاتهم الأساسية، بهدف إعداد الحلول اللازمة وبلوغ الأهداف المنشودة. |
We acknowledge the importance of investing in children's development, and so we provide education and primary health care free of charge. | UN | ونحن نعترف بأهمية الاستثمار في تنمية الأطفال. ولهذا نوفر التعليم، والرعاية الصحية الأولية مجانا. |
In 2006, for the first time, the central Government and local Governments at various levels incorporated children's development into their overall plans for economic and social development so as to promote the achievement of coordinated development. | UN | وفي عام 2006، ولأول مرة، أدرجت الحكومة المركزية والحكومات المحلية على مستويات مختلفة تنمية الأطفال في خططها العامة المعنية بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية من أجل تعزيز تحقيق التنمية المنسقة. |
It reflected all aspects of children's development and protection and aimed to create an enabling environment to promote their self-development, education and health care. | UN | ويعكس هذا البرنامج جميع جوانب تنمية الأطفال وحمايتهم، ويهدف إلى إيجاد بيئة تمكِّنُ من تعزيز تنميتهم الذاتية وتعليمهم والعناية الصحية بهم. |
In the field of health and education, we are implementing programmes to create children's development centres for children from 45 days to two years of age, community children's homes for children of three and four years of age, and centres for comprehensive care located in marginal zones of extreme poverty for the children of those areas. | UN | وفي مجال الصحة والتعليم، ننفذ برامج لإنشاء مراكز تنمية الأطفال للأطفال الذين تبلغ أعمارهم من 45 يوما إلى عامين، ومساكن للأطفال في الأحياء للأطفال من سن ثلاث سنوات وأربع سنوات، ومراكز للرعاية الشاملة مقامة في المناطق المهمشة التي بها فقر مدقع، لأطفال تلك المناطق. |
50. His Government believed that the best means of promoting children's development was to provide them with a social environment based on the values of pluralism, democracy, human rights, family tradition and cultural norms. | UN | 50 - وأكد أن حكومة بنغلاديش ترى أن أفضل طريقة لتشجيع تنمية الأطفال هي أن توفر لهم بيئة اجتماعية تستند إلى مبادئ التعددية والديمقراطية وحقوق الإنسان والتقاليد العائلية والمعايير الثقافية. |
Table 6: Number of cases registered by the child Development Unit. | UN | الجدول 6: عدد الحالات المسجلة لدى وحدة تنمية الأطفال |
Recorded cases of child prostitution at the child Development Unit of the Ministry of Women show the following trend: | UN | وتبين حالات بغاء الأطفال المسجلة لدى وحدة تنمية الأطفال التابعة لوزارة المرأة الاتجاه التالي: |
Four pillars underpinned the policies of child Development in Singapore: good laws; a strong family network; a comprehensive family network; and a strong education system. | UN | وتستند سياسات تنمية الأطفال في سنغافورة إلى أربعة أعمدة: القوانين الجيدة؛ وشبكة قوية من الأسر؛ وشبكة أسرية شاملة؛ ونظام تعليم قوي. |