| It is taking the lead in developing common strategies, policies, methodologies and tools to address the challenges facing the United Nations system. | UN | وهو يقود جهود وضع استراتيجيات وسياسات ومنهجيات وأدوات مشتركة للتصدي للتحديات التي تواجه منظومة الأمم المتحدة. |
| 47. Financial difficulties and uncertainties facing the United Nations system were also discussed. | UN | 47 - وجرت أيضا مناقشة الصعوبات المالية وأوجه عدم اليقين التي تواجه منظومة الأمم المتحدة. |
| The focus of the present report is on the key challenges and opportunities facing the United Nations system in the broader global environment for development cooperation. | UN | ويركِّز هذا التقرير على التحديات والفرص الرئيسية التي تواجه منظومة الأمم المتحدة في البيئة العالمية الأوسع نطاقا للتعاون الإنمائي. |
| 33. Assured and adequate availability of financial resources is a prerequisite to meeting current and further challenges facing the United Nations system. | UN | 33- يعتبر توفر الموارد المالية توفراً مضموناً وكافياً شرطاً مسبقاً لمواجهة التحديات الحالية والتحديات الأخرى التي تواجه منظومة الأمم المتحدة. |
| 65. In spite of the progress made, the United Nations system faces a number of challenges and constraints in supporting NEPAD. | UN | 65 - بالرغم من التقدم المحرز، تواجه منظومة الأمم المتحدة عددا من التحديات والمعوقات في دعمها للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
| In addition, it has demonstrated its ability to be pro-active and flexible in responding to new development-related challenges facing the United Nations system. | UN | وعلاوة على ذلك، أظهر البرنامج قدرته على أن يكون استباقيا ومرنا في الاستجابة للتحديات الجديدة التي تواجه منظومة الأمم المتحدة والمتصلة بالتنمية. |
| Panel discussion on " Main challenges currently facing the United Nations system for supporting conference implementation " | UN | فريق مناقشة حول " التحديات الرئيسية التي تواجه منظومة الأمم المتحدة حاليا في دعم تنفيذ المؤتمرات " |
| Progress has been made, but the coordination of the humanitarian response continues to be one of the most challenging tasks facing the United Nations system and facing us as Member States. | UN | لقد أحرز تقدم، لكن تنسيق الاستجابة الإنسانية لا يزال واحدا من أكثر المهام الصعبة التي تواجه منظومة الأمم المتحدة وتواجهنا كدول أعضاء. |
| Challenges facing the United Nations system in 2008/09 | UN | ثانيا - التحديات التي تواجه منظومة الأمم المتحدة في الفترة 2008/2009 |
| VII. Annual report of the Administrator 31. In opening this agenda item, the Administrator gave an overview of the past year, touching upon reform efforts and challenges facing the United Nations system with regard to coherence and programme delivery. | UN | 31 - قدم مدير البرنامج، عند افتتاحه لهذا البند من جدول الأعمال، استعراضا عاما للسنة الماضية، وتطرق إلى جهود الإصلاح والتحديات التي تواجه منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ البرامج. |
| Section I of this document dealt with some of the challenges facing the United Nations system as a whole in achieving greater coherence in its development activities at the country level. | UN | 42- يتناول الباب الأول من هذه الوثيقة بعض التحديات التي تواجه منظومة الأمم المتحدة ككل في تحقيق مزيد من الاتساق في أنشطتها الإنمائية على الصعيد القطري. |
| Avoiding duplication of efforts. One of the challenges facing the United Nations system as a whole, including the Forum, is how to ensure the coherence and cooperation of its programmes. | UN | تفادي ازدواجية الجهود - من التحديات التي تواجه منظومة الأمم المتحدة ككل، بما فيها المنتدى، كيفية ضمان التماسك والتعاون في برامجها. |
| 61. The Action Plan also facilitates, for the first time for any theme, a uniform, systematic and harmonized analysis of the major challenges facing the United Nations system as a whole, in addition to providing pointers on how they can be overcome. | UN | ٦١ - وتيسِّر خطة العمل أيضاً، للمرة الأولى بالنسبة لأي موضوع، تحليلاً موحداً ومنهجياً ومتوائماً للتحديات الرئيسية التي تواجه منظومة الأمم المتحدة ككل، كما أنها توفر مؤشرات لسبل التغلب عليها. |
| While the financial constraints currently facing the United Nations system, and indeed many States, are beyond a doubt, it is nevertheless essential that the fundamental principle of State accountability under international human rights law not be compromised. | UN | وفي حين أنه ليس هناك مجال للشك في القيود المالية التي تواجه منظومة الأمم المتحدة وفي الواقع الكثير من الدول، إلا أنه من الضروري ألا يتم المساس بالمبدأ الأساسي لمساءلة الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
| 148. This report sets forth the many challenges facing the United Nations system in its continuing efforts to achieve gender equality and the empowerment of women within its own ranks. | UN | 148 - يبسط هذا التقرير التحديات العديدة التي تواجه منظومة الأمم المتحدة في جهودها المتواصلة في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ضمن هياكلها. |
| In this regard, the Special Rapporteur echoes his joint statement pointing out that reprisals are a " critical challenge facing the United Nations system and its human rights mechanisms. | UN | وفي هذا الصدد، يكرر المقرر الخاص تأكيد بيانه المشترك الذي يوضح أن " الأعمال الانتقامية هي أحد التحديات الحاسمة التي تواجه منظومة الأمم المتحدة وآلياتها لحقوق الإنسان. |
| 13. The main objective of the Group will be to promote a coordinated approach to the substantive and policy issues facing the United Nations system's implementation of the Plan of Action and the Tunis Agenda, thereby contributing to improving policy coherence in the United Nations system, as requested by the world leaders at the 2005 World Summit. | UN | 13 - وسيكون الهدف الأساسي للفريق هو تعزيز اتباع نهج منسق بشأن القضايا الموضوعية وقضايا السياسات التي تواجه منظومة الأمم المتحدة لدى قيامها بتنفيذ خطة عمل جنيف وجدول أعمال تونس، مسهما بذلك في تحسين تلاحم السياسات داخل منظومة الأمم المتحدة، حسبما طلب قادة العالم في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
| 76. This review assessed the possibilities for the United Nations to improve its independent system-wide evaluation mechanisms in order to provide system-wide evaluations, which are independent, credible and useful on priority strategic and operational questions or issues facing the United Nations system. | UN | 76 -وقيَّم هذا الاستعراض الإمكانيات المتاحة أمام الأمم المتحدة لتحسين آلياتها للتقييم المستقل على نطاق المنظومة، من أجل إجراء تقييمات على نطاق المنظومة تكون مستقلة ومفيدة وذات مصداقية، فيما يتعلق بالمسائل أو القضايا الاستراتيجية والتنفيذية ذات الأولوية التي تواجه منظومة الأمم المتحدة. |
| 67. In a rapidly evolving global security environment, the United Nations system faces a broader scope and a consistently growing array of threats associated with armed conflict, violence, extremism, crime and civil unrest, including in conflict zones where Member States increasingly expect the United Nations to deliver its mandated programmes. | UN | 67 - في ظل بيئة عالمية أمنية سريعة التطور، تواجه منظومة الأمم المتحدة نطاقاً أوسع ومجموعة تتفاقم باستمرار من التهديدات المرتبطة بالنزاع المسلح والعنف والتطرف والجريمة والاضطراب المدني، بما في ذلك ما تشهده مناطق النزاع حيث تتوقع الدول الأعضاء بصورة متزايدة أن تنفذ الأمم المتحدة برامجها الصادر بها تكليفات. |
| This is one of the biggest challenges for the United Nations system and the international community. | UN | وهنا يكمن أحد أكبر التحديات التي تواجه منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
| At the same time, our work in the recovery process is revealing systemic challenges confronting the United Nations system in the management of the transition from post-disaster relief to recovery. | UN | وفي الوقت ذاته، تكشف أعمالنا في إطار عملية التعافي عن تحديات منهجية تواجه منظومة الأمم المتحدة في إدارة عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة بعد الكارثة إلى مرحلة التعافي منها. |