The Syrian Arab Republic welcomes the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to the United Nations. | UN | إن الجمهورية العربية السورية ترحب بانضمام كل من جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا إلى اﻷمم المتحدة. |
I request the Chief of Protocol to escort the delegation of the Kingdom of Tonga to its place in the General Assembly Hall. | UN | أطلب من مدير المراسم أن يصطحب وفد مملكة تونغا إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Israel warmly welcomes the admission of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to the United Nations. | UN | ترحب إسرائيل ترحيبا حارا بانضمام جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
We welcome the admission of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to membership in the United Nations, which strengthens its universality. | UN | كما نرحب بانضمام جمهوريتي كيريباس وناورو ومملكة تونغا إلى عضوية اﻷمم المتحدة، اﻷمر الذي يعزز من عالميتها. |
It called on Tonga to take steps to advance the legal position of women and asked how Tonga planned to address discriminatory rules against women. | UN | ودعت تونغا إلى القيام بخطوات للنهوض بالمركز القانوني للمرأة وسألت عن الطريقة التي تعتزم بها تونغا التصدي للقواعد التمييزية ضد المرأة. |
The demands on Tonga to keep up with international obligations are outstripping the capacities of the nations systems of law and justice and diplomacy. | UN | وتتجاوز الطلبات التي تدعو تونغا إلى مسايرة الالتزامات الدولية ما تسمح به قدرات النظم القانونية والقضائية والدبلوماسية للبلد. |
The addition of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to our Organization brings closer to fruition the hope of the international community to see the United Nations comprising all the countries of the world. | UN | وإن إضافة جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو، ومملكة تونغا إلى منظمتنا، تقرب من تحقيق أمل المجتمع الدولي في رؤية اﻷمم المتحدة تشمل جميع بلدان العالم. |
Supplementary report of the Kingdom of Tonga to the Counter-Terrorism Committee, pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001)* | UN | التقرير التكميلي المقدم من مملكة تونغا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001)* |
He was the main instigator and catalyst for the development and monetization of the Tongan economy, which saw the graduation of Tonga to developing-country status in the mid-1980s. | UN | وكان المحرك والمحفز الأول لتطوير الاقتصاد التونغي واستخدام النقد في هذا الاقتصاد الذي شهد ارتقاء تونغا إلى مرتبة البلد النامي في منتصف الثمانينيات. |
At that meeting, in accordance with rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Security Council referred the application of the Kingdom of Tonga to the Committee on the Admission on New Members for examination and report. | UN | وفي تلك الجلسة، قام رئيس مجلس اﻷمن وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي لمجلس اﻷمن ونظرا لعدم وجود اقتراح مغاير، بإحالة طلب مملكة تونغا إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد في اﻷمم المتحدة، للبحث واﻹفادة. |
At the 4024th meeting, on 22 July 1999, the Council referred the application of the Kingdom of Tonga to the Committee on the Admission of New Members for examination and report, in accordance with rule 59 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | وفي الجلسة 4024 المعقودة في 22 تموز/يوليه 1999، أحال المجلس طلب مملكة تونغا إلى لجنة قبول الأعضاء الجدد لبحثه والإبلاغ عن النتائج، وفقا للمادة 59 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The CTC would like to draw the attention of Tonga to sub paragraph specifically criminalizing the wilful provision or collection of funds, financial assets or economic resources by its nationals and or entities in its territory, by any means, directly or indirectly, with the intention that they should be used in order to carry out terrorist acts. | UN | تود لجنة مكافحة الإرهاب أن تلفت نظر تونغا إلى فقرة فرعية تعتبر على وجه التحديد أنه من الجرائم قيام رعاياها أو كيانات في أراضيها عمدا بتقديم أو جمع الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية، بأي وسيلة من الوسائل، بشكل مباشر أو غير مباشر، بنية استخدامها للقيام بأعمال إرهابية. |
" (1) The Attorney General may make requests on behalf of Tonga to a foreign State for mutual assistance in any investigation commenced or proceeding instituted in Tonga, relating to any serious offence. | UN | " (1) يجوز للمدعي العام أن يتقدم بطلبات باسم تونغا إلى دولة أجنبية لتقديم مساعدة متبادلة في أي تحقيق يبدأ في تونغا أو إجراء ينشأ فيها يتعلق بأي جريمة خطيرة. |
Consideration of the submission made by Tonga to the Commission pursuant to article 76, paragraph 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | 16 - النظر في الطلب الذي قدمته تونغا إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982. |
It invited Tonga to show strong commitment to justice and the rule of law, to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court and fully align its legislation therewith, to accede to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and to protect women's rights. | UN | ودعت تونغا إلى إبداء التزام قوي بالعدالة وسيادة القانون والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وجعل قوانينها متسقة تماماً معه، والانضمام إلى اتفاق المحكمة المتعلق بالامتيازات والحصانات وحماية حقوق المرأة. |
The Council, having referred the question to the Committee on the Admission of New Members and received its recommendation to admit the Kingdom of Tonga, adopted resolution 1253 (1999) recommending to the General Assembly the admission of Tonga to membership in the United Nations. | UN | وبعد أن أحال المجلس مسألة قبول عضوية مملكة تونغا إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد وتلقى توصيتها، اعتمد المجلس القرار 1253 (1999) الذي يوصي الجمعية العامة بقبول تونغا في عضوية الأمم المتحدة. |
(3) Requests on behalf of Tonga to foreign States for assistance shall be made only by or with the authority of the Attorney General. " | UN | (3) تصدر الطلبات المقدمة باسم تونغا إلى دول أجنبية طلبا للمساعدة بإذن من المدعي العام وحده " . |
Report of Tonga to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 | UN | التقرير المقدم من تونغا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 |
To continue to step up its efforts in the promotion and protection of human rights with the full support of the international community, as requested in the report submitted by Tonga to the UPR (Morocco); | UN | 19- أن تواصل زيادة جهودها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بدعم كامل من المجتمع الدولي، حسبما طُلب في التقرير الذي قدمته تونغا إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل (المغرب)؛ |
34. Section (17)(1) of this Act prohibits a person from exporting any arms or ammunition from Tonga to a place outside Tonga unless he holds a licence to do so (which can be obtained upon written application to the Minister of Police). | UN | 34 - تحظر الفقرة 17 (1) من هذا القانون على أي شخص تصدير أي أسلحة أو ذخائر من تونغا إلى مكان خارج تونغا ما لم يكن في حوزته ترخيص يأذن له بفعل ذلك (يمكن الحصول عليه بناء على طلب كتابي يقدم إلى وزير الشرطة). |