"ثلاث وثماني" - Translation from Arabic to English

    • three to eight
        
    • three and eight
        
    Acts committed by an organized group are punishable by imprisonment for a period of three to eight years. UN ويعاقب على الأفعال التي يرتكبها تجمع منظم بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    Shall be punished by imprisonment for three to eight years. UN فإنه يعاقب عليها بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    Shall be punished by imprisonment for three to eight years with or without confiscation of property. UN بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات مع مصادرة الأموال أو عدم مصادرتها.
    Acts committed by an organized group are punishable by imprisonment for a period of three to eight years. UN ويعاقب على الأعمال التي ترتكبها مجموعة منظمة بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    This means that as much as 12 months parental leave can be postponed until the time when the child is between three and eight years of age, and that this is also possible for each of the children in these cases. UN وهذا يعني أنه يمكن إرجاء فترة تصل إلى 12 شهرا من الإجازة الأبوية إلى حين بلوغ الطفل سنا تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات، وهذا ممكن أيضا بالنسبة لكل من الأطفال في تلك الحالات.
    (4) By illegally transporting a child to another State - shall be punished by imprisonment for a term of three to eight years. UN 4- بنقل طفل إلى دولة أخرى - فيُعاقَب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    The violator may also be liable for criminal sanctions (imprisonment for three to eight years, fine or forfeiture of property). UN وقد يتعرض المخالف أيضا لعقوبات جنائية (السجن لمدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات، أو الغرامة، أو مصادرة الممتلكات).
    31. The administering Power intended to complete the return of previously confiscated land within a brief period of three to eight years. UN ٣١ - وتعتزم الدولة القائمة باﻹدارة استكمال إعادة اﻷراضي المصادرة سابقا خلال فترة زمنية قصيرة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    9. It was further reported that those detainees were taken from one country to another country on flights which have duration of three to eight hours, stayed there for periods ranging from 18 months to more than two years, and transferred again to a third country. UN 9- وذُكر أيضاً أن هؤلاء المحتجزين نقلوا من بلد إلى آخر في رحلات جوية تستغرق ما بين ثلاث وثماني ساعات، وظلوا هناك لفترات تراوحت من 18 شهراً إلى أكثر من سنتين، قبل أن ينقلوا مرة أخرى إلى بلد ثالث.
    The recruitment, financing, equipping or training of mercenaries for use in armed conflicts of other States or violent actions aimed at overthrowing State power or violating territorial integrity, as well as the use of mercenaries in armed conflicts and actions, are punished by deprivation of liberty for from three to eight years. UN كما يُعاقب بالسجن لمدد تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات، كل من يقوم بتجنيد أو تمويل أو تجهيز أو تدريب مرتزقة لاستخدامهم في النـزاعات المسلحة في دول أخرى أو في أعمال عنف تهدف إلى قلب نظام الحكم في دولة ما أو انتهاك سلامتها الإقليمية، فضلا عن استخدام المرتزقة في النـزاعات والأعمال المسلحة.
    If for the same purpose an organization or a group has been set up, the punishment shall be imprisonment from one to six years, and for the organizers and the leaders - from three to eight years. UN وفي حالة الاضطلاع، لنفس الغرض، بتشكيل منظمة أو جماعة، تصبح العقوبة متمثلة في السجن لفترة تتراوح بين سنة واحدة وست سنوات، وبالنسبة للمنظمين والقادة، تكون العقوبة متمثلة في السجن لفترة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    1. The recruitment, training, financing or provision of other material assistance to mercenaries, and also the use of mercenaries in armed conflict or other military action, is punishable by a prison term of three to eight years. UN المرتزقة 1 - يعاقب تجنيد المرتزقة أو تدريبهم أو توفير احتياجاتهم المادية الأخرى، كما يعاقب استخدام المرتزقة في الصراعات المسلحة أو الأعمال العسكرية الأخرى بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    1. The establishment of an armed group not provided for under the legislation of Turkmenistan, and also the leadership of such a group, shall be punishable by a prison term of three to eight years. UN 1 - يعاقب على تشكيل التنظيمات المسلحة، غير المنصوص عنها في قوانين تركمانستان، وكذلك قيادة تلك التنظيمات، بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    1. The theft or extortion of firearms, spare parts thereof, ammunition, explosives and explosive devices shall be punishable by imprisonment for three to eight years. UN 1 - يعاقب على سرقة أو سلب الأسلحة النارية وقطع غيارها، والذخائر، والمتفجرات والأجهزة المتفجرة بالسجن مدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    In accordance with Article 110, 117 and 356a of the Criminal Code, the preparation of the above mentioned crimes shall also be punished (the penalty for preparation of these crimes shall be imprisonment up to five or from three to eight years). UN ووفقا للمواد 110 و 117 و 356 هـ من القانون الجنائي، يعاقب أيضا على إعداد الجرائم السالفة الذكر (وتتمثل العقوبة المتصلة بأعداد هذه الجرائم في السجن لفترة تصل إلى خمس سنوات أو لفترة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات).
    3. The acts provided for in part 1 or 2 of this Article, which have negligently caused grave consequences - shall be punished by imprisonment for a term of three to eight years with deprivation of the right to hold certain positions or to engage in certain activities for a maximum term of three years. UN 3- والأفعال المنصوص عليها في الجزأين 1 و2 من هذه المادة التي تترتب عليها، بسبب الإهمال، آثار وخيمة - يُعاقَب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات مع الحرمان من الحق في تقلد مناصب معينة أو في المشاركة في أنشطة معينة لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات " .
    3. The acts provided for in part 1 or 2 of this Article, which have negligently caused grave consequences - shall be punished by imprisonment for a term of three to eight years, with deprivation of the right to hold certain positions or to engage in certain activities for a term of maximum three years " . UN 3- والفعلان المذكوران في الجزأين 1 و2 من هذه المادة، إذا ترتبت عليهما آثار وخيمة بسبب الإهمال، يُعاقَب عليهما بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات مع الحرمان من الحق في تقلد مناصب معينة أو في المشاركة في أنشطة معينة لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات " .
    According to the Criminal Code of the Kyrgyz Republic (art. 130), violent actions of a sexual nature such as lesbianism and other actions of a sexual nature involving the use of violence or the threat of its use or exploitation of the victim in a defenceless state are punishable by imprisonment for three to eight years. UN وينص القانون الجنائي لجمهورية قيرغيزستان )المادة ١٣٠( على أن مرتكبي أعمال العنف ذات الطبيعة الجنسية، مثل السحاق وغيره من اﻷفعال ذات الطبيعة الجنسية، والتي تنطوي على استخدام العنف أو التهديد باستخدامه ضد الضحية وهي في حالة عجز عن الدفاع عن النفس، يعاقبون بالسجن لفترة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    24. As I mentioned in my previous report, each of the nine military observer team sites established by MINURSO, which consist of 14 to 19 officers each and are spread out on both sides of the berm, conduct two to three ground reconnaissance patrols a day, which may last anywhere from three to eight hours depending on the distance covered and the ruggedness of the desert terrain. UN 24 - وكما ذكرت في تقريري السابق، يجري يوميا الاضطلاع بما يتراوح بين دوريتين وثلاث دوريات برية للاستطلاع انطلاقا من مواقع الأفرقة التسعة التي أنشأتها البعثة والتي يتألف كل واحد منها من 14 إلى 19 ضابطا والمنتشرة على كلا جانبي الجدار الرملي، وقد تستغرق تلك الدوريات ما يتراوح بين ثلاث وثماني ساعات، وذلك يتوقف على مدى المسافة المقطوعة ووعورة الأرضية الصحراوية.
    2. A threat to commit an act of terrorism, made repeatedly, either by a group of persons acting in conspiracy or entailing large-scale damage or other serious consequences, is punishable by a term of imprisonment of between three and eight years. UN 2 - يعاقب على التهديد بتنفيذ عمل إرهابي، إذا تكرر ذلك، أو نفذته مجموعة من الأشخاص بناء على اتفاق مسبق، أو إذا تسبب في حدوث أضرار جسيمة أو أية تأثيرات أخرى خطيرة، بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات.
    (d) A day-care and kindergarten programme the aim of which is to protect and provide comprehensive care for boys and girls between the ages of three and eight years, who also come from homes with limited resources and whose mothers work outside the home; UN (د) برنامج للرعاية النهارية ولرياض الأطفال يتمثل الهدف منه في توفير الحماية والرعاية الشاملة للأولاد والبنات الذين تتراوح أعمارهم بين ثلاث وثماني سنوات والذين ينتمون أيضا إلى أسر ذات موارد محدودة وتعمل أمهاتهم خارج المنزل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more