"جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص" - Translation from Arabic to English

    • civil society and the private sector
        
    In addition to the action taken by Governments, we have also seen unprecedented momentum on the part of civil society and the private sector. UN وإضافة إلى العمل الذي اضطلعت به الحكومات شهدنا أيضا زخما غير مسبوق من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The follow-up should include bodies and institutions dealing with trade, finance and development assistance with adequate participation of civil society and the private sector. UN وكذلك يتعين أن تشمل عملية المتابعة هيئات ومؤسسات تُعنى بالتجارة والتمويل والمساعدة الإنمائية مع مشاركة ملائمة من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The level of engagement of civil society and the private sector in policy dialogue can be seen as one of the successes of the global coordination of the Education for All movement. UN ويمكن النظر إلى مستوى المشاركة من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص في الحوار المتعلق بالسياسات على أنه أحد النجاحات التي حققها التنسيق العالمي الذي تضطلع به حركة توفير التعليم للجميع.
    This will necessitate the deliberate involvement of strategic partners from within the United Nations family and increasingly from civil society and the private sector. UN وسيتطلب ذلك إشراك الشركاء الاستراتيجيين بصورة مؤكدة من داخل أسرة الأمم المتحدة، وبصورة متزايدة من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Recalling also that in that same decision the Council decided that the Commission should encourage the active participation of civil society and the private sector in its panels, electronic working groups and annual sessions, UN وإذ يشير أيضا إلى أن المجلس قرر، في المقرر نفسه، أنه ينبغي للجنة تشجيع المشاركة النشطة من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص في أفرقتها وأفرقتها العاملة الإلكترونية ودوراتها السنوية،
    How can I thank the many friendly countries that so quickly mobilized their own resources and logistics to come to the aid of the Haitians? How can we express our gratitude in the light of those expressions of compassion and the numerous initiatives of solidarity coming from civil society and the private sector in those same friendly countries? UN كيف يمكنني أن أوفي البلدان الصديقة حقها في الشكر على مسارعتها إلى تعبئة مواردها وإمداداتها لتقديم المعونة إلى أبناء هايتي؟ كيف يمكننا الإعراب عن امتناننا في ضوء ذلك التعبير عن التعاطف ومبادرات التضامن العديدة من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص في تلك البلدان الصديقة نفسها؟
    The other side of the coin, or of partnering, is among the State, civil society and the private sector, not only for purposes of participation, and legitimacy, but because without the support of civil society and the private sector, the likelihood of embedding the goals in the development culture of the country is lessened. UN أما وجه العملة الآخر فهو إقامة الشراكات بين الدولة والمجتمع المدني والقطاع الخاص لا لأغراض المشاركة والشرعية فحسب بل أيضا لأن احتمال إدراج الأهداف في الثقافة الإنمائية في البلد يصبح ضعيفا إذا لم يتحقق الدعم من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    23. To respond to the urgent need for the establishment of the Global Fund in 2001, it was set up as a Swiss Foundation, on the understanding that the status of the Fund would evolve into an organization with an intergovernmental character strengthened by the strong participation of civil society and the private sector. UN 23 - أُنشئ الصندوق العالمي، تلبية للحاجة الماسة لإنشائه في عام 2001، كمؤسسة سويسرية على أن يتحول مركزه فيما بعد إلى منظمة ذات طابع حكومي دولي تعززها مشاركة قوية من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    102. Significant progress has taken place since December 2011 at the policy and operational levels, among Member States and United Nations entities, with the active and valuable involvement of civil society and the private sector. UN 102 - لقد أحرزت الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة تقدما كبيرا على الصعيدين السياساتي والتنفيذي منذ كانون الأول/ديسمبر 2011، بمشاركة فاعلة وقيّمة من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    (b) That the Commission should encourage the active participation of civil society and the private sector in its panels, electronic working groups and annual sessions; UN (ب) أن تشجع اللجنة على المشاركة النشطة من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص في أفرقتها المتخصصة وأفرقتها العاملة الإلكترونية ودوراتها السنوية؛
    (b) That the Commission should encourage the active participation of civil society and the private sector in its panels, electronic working groups and annual sessions; UN (ب) أن تشجع اللجنة على المشاركة النشطة من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص في أفرقتها المتخصصة وأفرقتها العاملة الإلكترونية ودوراتها السنوية؛
    (b) That the Commission should encourage the active participation of civil society and the private sector in its panels, electronic working groups and annual sessions; UN (ب) أن تشجع اللجنة على المشاركة النشطة من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص في أفرقتها المتخصصة وأفرقتها العاملة الإلكترونية ودوراتها السنوية؛
    15. The increasing involvement of civil society and the private sector in South-South initiatives lay at the heart of many socio-economic transformations, with transnational corporations in the South providing more FDI for the least developed countries. UN 15 - وكانت المشاركة المتزايدة من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص في مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب محوراً لكثير من التحوّلات الاقتصادية الاجتماعية، وقدمت الشركات عبر الوطنية في الجنوب مزيداً من الاستثمارات المباشرة الأجنبية لأقل البلدان نمواً.
    These challenges hamper the application of existing knowledge, the diversification of land use, in particular of farming systems that mimic natural ecosystems and match local conditions, technological advances, providing payments for ecosystem services, and the promotion of viable initiatives by civil society and the private sector. UN وتعوق هذه التحديات تطبيق المعارف الموجودة وتنويع أوجه استخدام الأراضي، وخاصة تطبيق النظم الزراعية التي تحاكي النظم الإيكولوجية الطبيعية وتضاهي الظروف المحلية، والاستفادة من التقدم التكنولوجي، ودفع تكاليف خدمات النظم الإيكولوجية، وتشجيع الاضطلاع بمبادرات لها مقومات البقاء من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more