| In the course of such activities in the Russian Federation both individual spacecraft and entire orbital complexes have been developed and used. | UN | وفي إطار مثل هذه الأنشطة في الاتحاد الروسي، جرى تطوير واستخدام مركبات فضائية مستقلة ومجمعات مدارية كاملة على حد سواء. |
| Equally important, new resources for coordinating technical support delivery have been developed, and country-level monitoring and evaluation systems have improved. | UN | وبنفس القدر من الأهمية، جرى تطوير موارد جديدة لتنسيق تقديم الدعم التقني وتحسين أنظمة الرصد والتقييم على المستوى القطري. |
| Educational materials were developed and strategies for peer-to-peer education were developed. | UN | وقد جرى تطوير المواد التعليمية وكذا استراتيجيات تعليم الأقران. |
| As a result, logical frameworks were developed for each country in the new programme cycle. | UN | ونتيجة لذلك، جرى تطوير أطر عمل منطقية لكل بلد على حدة في الدورة البرنامجية الجديدة. |
| In addition, a course on strategic environmental assessment has been developed for the Latin America and Caribbean region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تطوير دورة تدريب بشأن التقييم البيئي الاستراتيجي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
| In 2009, a joint training package for professionals working with child victims and witnesses of crime was developed. | UN | وفي عام 2009، جرى تطوير حزمة تدريبية مشتركة موجهة إلى المختصين من العاملين مع الأطفال من ضحايا الجرائم والشهود عليها. |
| Furthermore, the Galileo software had been developed, and enhancements were in progress. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد جرى تطوير البرنامج الحاسوبي لنظام غاليليو ويجري إعداد تحسينات عليه. |
| New electronic tools and techniques have been developed to optimize the use of existing databases. | UN | كما جرى تطوير أدوات وتقنيات إلكترونية جديدة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل لقواعد البيانات القائمة. |
| A number of commercially viable enzymes have been developed from hydrothermal vent microbes. | UN | وقد جرى تطوير عدد من الأنزيمات الحية التجارية من ميكروبات الفتحات الحرارية المائية. |
| In some places, such as Ukraine, counter-trafficking networks have been developed by national non-governmental organizations. | UN | وفي بعض الأماكن، مثل أوكرانيا، جرى تطوير شبكات لمناهضة الاتجار بالأشخاص بواسطة المنظمات غير الحكومية الوطنية. |
| Moreover, more internal exchange is occurring on best practices regarding due diligence and new tools have been developed. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري مزيد من الحوار الداخلي بشأن أفضل ممارسات بذل العناية الواجبة، وقد جرى تطوير أدوات جديدة لها. |
| Several critical business intelligence tools, and enhancing reports on staffing table management, gender balance and turnover were developed | UN | جرى تطوير عدة أدوات عمل ذكية هامة، وتحسين التقارير المتعلقة بـإدارة ملاك الموظفين والتوازن بين الجنسين وحركة الموظفين |
| In 2012, partnerships were developed or strengthened on several fronts and with diverse partners including the private sector and foundations. | UN | وفي عام 2012، جرى تطوير أو تعزيز الشراكات على عدة جبهات ومع شركاء متنوعين، بمن فيهم القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة. |
| In the interest of better records of violence, software has been developed in collaboration with the Metropolitan Municipality of Quito. | UN | ولتحسين سجلات قيد العنف، جرى تطوير برنامج حاسوب بالتعاون مع بلدية كويتو. |
| A system to track MDG-related expenditures and link them to results has been developed and the President has inaugurated a Commission chaired by him that monitors progress on quarterly basis. | UN | وقد جرى تطوير نظام لتتبع الإنفاق المرتبط بالأهداف الإنمائية للألفية وربطها بالنتائج. |
| The disarmament and conflict prevention track has been developed into a concrete project for which a fair degree of funding has been obtained. | UN | وقد جرى تطوير مسار نزع السلاح ومنع النزاعات إلى مشروع ملموس تم بشأنه الحصول على حجم معقول من التمويل. |
| This was developed for use in locating unexploded ordnance or landmines. | UN | وقد جرى تطوير هذه البكتيريا لاستخدامها في تحديد مكان الذخائر غير المنفجرة أو الألغام الأرضية. |
| The methodology used for the assessment of alternatives to endosulfan, which was adapted for the current assessment, was developed for a group of chemicals that are all pesticides. | UN | 14- جرى تطوير المنهجية المستخدمة لتقييم بدائل الإندوسلفان والتي عُدِّلَت من أجل التقييم الحالي، وذلك من أجل مجموعة من مواد كيميائية هي جميعها مبيدات آفات. |
| Teacher training was developed and implemented in 10 countries on these issues, as well as on violence prevention, HIV and AIDS, and climate change. | UN | وقد جرى تطوير تدريب المعلمين وتنفيذه بشأن هذه المسائل في عشرة بلدان وكذلك بشأن منع العنف وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتغير المناخ. |
| Drone technology had been developed specifically for use in asymmetrical conflicts with non-State armed groups. | UN | فقد جرى تطوير تكنولوجيا الطائرات المسيّرة تحديدا لاستخدامها في الصراعات غير المتناظرة مع الجهات من غير الدول. |
| The Ministry's policy for the advancement of women, Neary Rattanak, was further developed into a Five-Year Strategy Plan, which in turn, was incorporated into the national Socio Economic Development Plan II 2001-2005. | UN | وقد جرى تطوير سياسة الوزارة للنهوض بالمرأة، نيري راتاناك، إلى خطة استراتيجية مدتها خمس سنوات، أدمجت بدورها في خطة التنمية الوطنية الاجتماعية الاقتصادية الثانية، أثناء الفترة 2001-2005. |
| At the Gaza Training Centre, workshops and equipment were upgraded. | UN | وفي مركز تدريب قطاع غزة، جرى تطوير الورش وتحسين المعدات. |
| Emergency response and contingency plans were further developed to enhance the Mission's capacity in response to an emergency. | UN | كما جرى تطوير خطط الاستجابة للطوارئ لتعزيز قدرة البعثة على مواجهة الحالات الطارئة. |