| The State party should ensure that all cantons create an independent mechanism with authority to receive and effectively investigate all complaints of excessive use of force, ill-treatment or other abuses by the police. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن استحداث جميع الكانتونات آلية مستقلة مخولة بتسلم كافة الشكاوى المتعلقة بالاستخدام المفرط للقوة وإساءة المعاملة وغيرها من أشكال التعدي من قبل الشرطة والتحقيق الفعلي فيها. |
| Among these subjectively jobless people, one finds substantially more women than men in all cantons. | UN | ومن بين الذين يعتبرون أنفسهم عاطلين عن العمل، يفوق عدد النساء عدد الرجال في جميع الكانتونات. |
| The State party should ensure that all cantons create an independent mechanism with authority to receive and effectively investigate all complaints of excessive use of force, ill-treatment or other abuses by the police. | UN | ينبغي أن تضمن الدولة الطرف استحداث جميع الكانتونات آلية مستقلة مخولة تسلّم كافة الشكاوى المتعلقة بالاستخدام المفرط للقوة وإساءة المعاملة وغيرها من أشكال التعدي من قبل الشرطة والتحقيق الفعلي فيها. |
| The following presentation only describes the main features of procedure that are the same for all the cantons. | UN | ويقتصر العرض المقدم فيما يلي على إبراز الخطوط العريضة للإجراءات المشتركة بين جميع الكانتونات. |
| These attempts were done in almost all of the cantons. | UN | وقد بذلت هذه المحاولات في جميع الكانتونات تقريبا. |
| Research is undertaken, subsidies provided, and a free of charge hotline is available 24 hours per day to help young people in all cantons. | UN | وذكرت أن البحوث جارية في هذا المجال، وتقدَّم إعانات، وهناك خط اتصال مباشر متوفر مجاناً طوال اليوم لمساعدة الشباب في جميع الكانتونات. |
| The rate and base for health insurance of those employed is 17 per cent on gross salary and is equal in all cantons. | UN | وتبلغ نسبة وأساس التأمين الصحي للموظفين 17 في المائة من المرتبات الإجمالية وهي متساوية في جميع الكانتونات. |
| Primary education is organized in a fairly uniform manner in all cantons. | UN | ويجري تنظيم التعليم الابتدائي بطريقة موحدة في جميع الكانتونات. |
| It notes with satisfaction the State party's plan to expand the network of Care and Integral Development (Red de Cuido y Desarrollo Integral) to all cantons. | UN | وتلاحظ مع التقدير الخطة التي وضعتها الدولة الطرف لتوسيع نطاق شبكة الرعاية والتنمية المتكاملة إلى جميع الكانتونات. |
| In all cantons, the duration of police custody was restricted to 24 to 48 hours. | UN | وبيﱠن أن مدة الاحتجاز لدى الشرطة تنحصر بين ٤٢ ساعة و٨٤ ساعة في جميع الكانتونات. |
| all cantons, to the best of his knowledge, had legislative provisions to exclude the use of such confessions. | UN | وحسب معرفته، توجد في جميع الكانتونات أحكام تشريعية لمنع استخدام هذا النوع من الاعترافات. |
| While the legal explanations of Switzerland's federal structure were appreciated, it seemed that in practice that that structure still led to problems in enforcing Covenant rights in all cantons. | UN | وإذا كانت التوضيحات القانونية عن الهيكل الاتحادي في سويسرا موضع تقدير فإنه يبدو أن هذا الهيكل أدى في الحياة العملية إلى مشكلات في إنفاذ الحقوق التي جاء بها العهد في جميع الكانتونات. |
| The State party should ensure that independent bodies with authority to investigate complaints against police officers are established in all cantons. | UN | فينبغي للدولة الطرف أن تؤمّن إنشاء هيئات مستقلة في جميع الكانتونات مخولة سلطة التحقيق في الشكاوى المقدمة ضد ضباط الشرطة. |
| The Committee further recommends that independent machinery, subject to public supervision, be introduced in all cantons to receive complaints against police officers concerning ill-treatment during custody. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بإنشاء آليات مستقلة وخاضعة للرقابة العامة في جميع الكانتونات لتلقي الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة بسبب ما يرتكبونه من سوء معاملة أثناء الاحتجاز للنظر. |
| The Committee further recommends that independent machinery, subject to public supervision, should be introduced in all cantons to receive complaints against police officers concerning ill—treatment during custody. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بإنشاء آليات مستقلة وخاضعة للرقابة العامة في جميع الكانتونات لتلقي الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة بسبب ما يرتكبونه من سوء معاملة أثناء الاحتجاز للنظر. |
| It would be interesting to know what steps were taken to ensure the uniform application of best practices in child protection in all cantons. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما هي التدابير التي ستتخذ لضمان تطبيق موحد لأفضل الممارسات بشأن حماية الأطفال في جميع الكانتونات. |
| Not all cantons agreed to employ foreigners in the police because their authorities considered that since the police force was a body empowered to exercise authority on behalf of the State, its members must be of Swiss nationality. | UN | ولا تقبل جميع الكانتونات توظيف الأجانب في الشرطة نظرا لأن السلطات ترى أن الشرطة بوصفها مخولة بممارسة القوة باسم الدولة، فإن أعضاءها يجب أن يكونوا من ذوي الجنسية السويسرية. |
| The rate and base of contributions is not identical in all cantons and for all the insured. | UN | 397- وليست نسب وأسس الاشتراكات في صناديق التأمين الصحي واحدة في جميع الكانتونات ولجميع الأشخاص المؤمن عليهم. |
| Independent machinery for recording and following up complaints of ill-treatment does not seem to exist in all the cantons. | UN | ويبدو أن ليس هناك آلية مستقلة لتسجيل ومتابعة الشكاوى المتصلة بإساءة المعاملة في جميع الكانتونات. |
| With the exception of the cantons of Glaris, Neuchâtel, Schwyz and Ticino, all the cantons have provided in their tax laws a limited deduction for child care costs. | UN | وفيما عدا كانتونات غلاريس، ونوشاتيل، وشويز، وتيسان، نصت جميع الكانتونات في تشريعاتها الضريبية على خصم مبلغ محدود في إطار بند نفقات حضانة الأطفال. |
| A recent ruling of the Federal Supreme Court obligates all of the cantons to take appropriate measures. | UN | وأصدرت المحكمة العليا الاتحادية مؤخراً قراراً يلزم جميع الكانتونات باتخاذ الإجراءات المناسبة. |
| She hoped that future reports would contain detailed analyses of the measures taken by each and every canton in the area of gender equality. | UN | وتأمل في أن تتضمن التقارير المقبلة تحليلات مفصلة للتدابير المتخذة في جميع الكانتونات دون استثناء في مجال المساواة بين الجنسين. |