The Constitution specifically requires all programmes of land resettlement to treat women and men equally. | UN | ويتطلب الدستور على وجه التحديد أن تعامل جميع برامج توطين الأراضي المرأة والرجل على قدم المساواة. |
all programmes of Action relied on very few international support measures to achieve a long list of objectives. | UN | واعتمدت جميع برامج العمل على تدابير قليلة جداً للدعم الدولي لتحقيق قائمة طويلة من الأهداف. |
The need was also expressed to provide all the necessary capacity and provisions in order to integrate the right to development in all programmes of the Organization. | UN | وأعرب أيضا عن الحاجة إلى توفير كل ما يلزم من قدرات وأموال من أجل إدماج الحق في التنمية في جميع برامج المنظمة. |
The in-depth evaluation reviewed all the programmes of the Department and analysed a large sample of its information products. | UN | وقد جرى في التقييم المتعمق استعراض جميع برامج اﻹدارة وتحليل عينة كبيرة من المواد اﻹعلامية التي أنتجتها. |
Compile, approve and disseminate to all staff an overall internal control framework to all staff that covers all modules of Atlas as a matter of priority. | UN | تشكيل إطار عام للضوابط الداخلية يشمل جميع برامج نظام أطلس وتعميمه على الموظفين كمسألة ذات أولوية. |
Lastly, a parliamentary committee had been established to monitor the implementation of all programmes for the advancement of women. | UN | وقد شُكلت، في نهاية اﻷمر، لجنة برلمانية دائمة لكفالة متابعة جميع برامج تشجيع المرأة. |
In all programmes in the region, a major focus would continue to be on adolescents, who were often neglected by reproductive health programmes and who suffered disproportionately from reproductive health problems. | UN | وسيستمر التركيز بصورة رئيسية في جميع برامج المنطقـــة علـى المراهقين، الذين كثيرا ما تُهملهم برامج الصحة اﻹنجابية رغم أنهم يعانون بصورة غير عادية من مشاكل في صحتهم اﻹنجابية. |
33. In summary, the total proposed allocation of resources under all programmes of UNCTAD is summarized as follows: | UN | ٣٣ - وباختصار، أوجز مجموع الموارد المقترح تخصيصها في إطار جميع برامج اﻷونكتاد على النحو التالي: |
Since 2004, all programmes of active employment policy have been integrating gender equality through horizontal approach. | UN | ومنذ عام 2004 أدرجت المساواة بين الجنسين في جميع برامج سياسة العمالة الفعالة عن طريق نهج أفقي. |
all programmes of RT Novi Sad contain 372 Roma shows or 14,760 minutes of programmes broadcast during one year. | UN | وتتضمن جميع برامج راديو وتلفزيون نوفي ساد 372 عرضاً لجماعة الروما أو 760 14 دقيقة من البرامج المُذاعة خلال سنة واحدة. |
:: Including those issues in all programmes of good governance and legal reform | UN | :: إدراج تلك المسائل في جميع برامج الحكم الرشيد وإصلاحات القوانين |
Nevertheless, concern was expressed by some about the inadequate integration of gender equality across all programmes and policies of the organization. | UN | غير أن البعض أعرب عن قلقه إزاء عدم كفاية دمج المساواة بين الجنسين في جميع برامج وسياسات المنظمة. |
In addition, the Government targets youth in all programmes in the public administration. | UN | وفضلا عن ذلك، تقوم الحكومة برعاية الشباب في جميع برامج الادارة العامة. |
The international framework established to monitor and promote all programmes for sustainable development also needed to be evaluated. | UN | كما أن هناك حاجة لتقييم اﻹطار الدولي الذي وضع من أجل رصد وتعزيز جميع برامج التنمية المستدامة. |
all programmes of scientific, technological and technical cooperation have been suspended and the normal flow of information has been blocked. | UN | كما علقت جميع برامج التعاون العلمي والتكنولوجي والتقني وتوقف التدفق الطبيعي في المعلومات. |
all programmes of scientific, technological and technical cooperation with important countries have been suspended, with disastrous effect on the scientific and technological development of the FR of Yugoslavia. | UN | وقد توقفت جميع برامج التعاون العلمي والتكنولوجي والتقني مع بلدان هامة بما لذلك من أثر وخيم على التطوير العلمي والتكنولوجي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
It will also work closely with the country team to ensure that a human rights-based approach is fundamental to all programmes, activities and policies of the United Nations operating in Iraq. | UN | وستعمل أيضاً بشكل وشيج مع الفريق القطري على كفالة وجود نهج قائم على حقوق الإنسان في صميم جميع برامج الأمم المتحدة وأنشطتها وسياساتها المنفَّذة في العراق. |
EPAM provides a general framework for mainstreaming equality for women in all the programmes of the sector's institutions. | UN | وتوفر سياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة إطارا عاما ﻹدراج المساواة من أجل المرأة في جميع برامج مؤسسات القطاع. |
As in the past, this cooperation involved almost all the programmes and agencies of the United Nations system. | UN | وشمل هذا التعاون، كما هـي الحال في الماضي، جميع برامج ووكالات منظومة الأمم المتحدة تقريبا. |
We wish to see the mainstreaming of human rights in all the programmes and activities of the United Nations further expanded and deepened. | UN | ونود أن نرى استمرار التوسع والتعمق في إدماج حقوق اﻹنسان في جميع برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها. |
Recommendation of the Board of Auditors: UNOPS agreed with the recommendation that it compile, approve and disseminate to all staff an overall internal control framework to all staff that covers all modules of Atlas as a matter of priority. | UN | توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بأن يجمّع إطارا عاما للضوابط الداخلية يشمل جميع برامج نظام أطلس كمسألة ذات أولوية ويعممه على جميع الموظفين. |
And our quick fix was eliminating arts programs altogether. | Open Subtitles | و معالجتنا السريعه كانت بإلغاء جميع برامج الفنون |
Responsibility for implementing all protection and development programmes for women and children falls to the Institute for Women and Children. | UN | وهناك، علاوة على ذلك، معهد لشؤون المرأة والطفل مكلف بتنفيذ جميع برامج حماية المرأة والطفل والنهوض بهما. |