"جميع برامج" - Translation from Arabic to English

    • all programmes
        
    • all the programmes
        
    • all modules
        
    • programs
        
    • programmes of
        
    • programmes for
        
    The Constitution specifically requires all programmes of land resettlement to treat women and men equally. UN ويتطلب الدستور على وجه التحديد أن تعامل جميع برامج توطين الأراضي المرأة والرجل على قدم المساواة.
    all programmes of Action relied on very few international support measures to achieve a long list of objectives. UN واعتمدت جميع برامج العمل على تدابير قليلة جداً للدعم الدولي لتحقيق قائمة طويلة من الأهداف.
    The need was also expressed to provide all the necessary capacity and provisions in order to integrate the right to development in all programmes of the Organization. UN وأعرب أيضا عن الحاجة إلى توفير كل ما يلزم من قدرات وأموال من أجل إدماج الحق في التنمية في جميع برامج المنظمة.
    The in-depth evaluation reviewed all the programmes of the Department and analysed a large sample of its information products. UN وقد جرى في التقييم المتعمق استعراض جميع برامج اﻹدارة وتحليل عينة كبيرة من المواد اﻹعلامية التي أنتجتها.
    Compile, approve and disseminate to all staff an overall internal control framework to all staff that covers all modules of Atlas as a matter of priority. UN تشكيل إطار عام للضوابط الداخلية يشمل جميع برامج نظام أطلس وتعميمه على الموظفين كمسألة ذات أولوية.
    Lastly, a parliamentary committee had been established to monitor the implementation of all programmes for the advancement of women. UN وقد شُكلت، في نهاية اﻷمر، لجنة برلمانية دائمة لكفالة متابعة جميع برامج تشجيع المرأة.
    In all programmes in the region, a major focus would continue to be on adolescents, who were often neglected by reproductive health programmes and who suffered disproportionately from reproductive health problems. UN وسيستمر التركيز بصورة رئيسية في جميع برامج المنطقـــة علـى المراهقين، الذين كثيرا ما تُهملهم برامج الصحة اﻹنجابية رغم أنهم يعانون بصورة غير عادية من مشاكل في صحتهم اﻹنجابية.
    33. In summary, the total proposed allocation of resources under all programmes of UNCTAD is summarized as follows: UN ٣٣ - وباختصار، أوجز مجموع الموارد المقترح تخصيصها في إطار جميع برامج اﻷونكتاد على النحو التالي:
    Since 2004, all programmes of active employment policy have been integrating gender equality through horizontal approach. UN ومنذ عام 2004 أدرجت المساواة بين الجنسين في جميع برامج سياسة العمالة الفعالة عن طريق نهج أفقي.
    all programmes of RT Novi Sad contain 372 Roma shows or 14,760 minutes of programmes broadcast during one year. UN وتتضمن جميع برامج راديو وتلفزيون نوفي ساد 372 عرضاً لجماعة الروما أو 760 14 دقيقة من البرامج المُذاعة خلال سنة واحدة.
    :: Including those issues in all programmes of good governance and legal reform UN :: إدراج تلك المسائل في جميع برامج الحكم الرشيد وإصلاحات القوانين
    Nevertheless, concern was expressed by some about the inadequate integration of gender equality across all programmes and policies of the organization. UN غير أن البعض أعرب عن قلقه إزاء عدم كفاية دمج المساواة بين الجنسين في جميع برامج وسياسات المنظمة.
    In addition, the Government targets youth in all programmes in the public administration. UN وفضلا عن ذلك، تقوم الحكومة برعاية الشباب في جميع برامج الادارة العامة.
    The international framework established to monitor and promote all programmes for sustainable development also needed to be evaluated. UN كما أن هناك حاجة لتقييم اﻹطار الدولي الذي وضع من أجل رصد وتعزيز جميع برامج التنمية المستدامة.
    all programmes of scientific, technological and technical cooperation have been suspended and the normal flow of information has been blocked. UN كما علقت جميع برامج التعاون العلمي والتكنولوجي والتقني وتوقف التدفق الطبيعي في المعلومات.
    all programmes of scientific, technological and technical cooperation with important countries have been suspended, with disastrous effect on the scientific and technological development of the FR of Yugoslavia. UN وقد توقفت جميع برامج التعاون العلمي والتكنولوجي والتقني مع بلدان هامة بما لذلك من أثر وخيم على التطوير العلمي والتكنولوجي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    It will also work closely with the country team to ensure that a human rights-based approach is fundamental to all programmes, activities and policies of the United Nations operating in Iraq. UN وستعمل أيضاً بشكل وشيج مع الفريق القطري على كفالة وجود نهج قائم على حقوق الإنسان في صميم جميع برامج الأمم المتحدة وأنشطتها وسياساتها المنفَّذة في العراق.
    EPAM provides a general framework for mainstreaming equality for women in all the programmes of the sector's institutions. UN وتوفر سياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة إطارا عاما ﻹدراج المساواة من أجل المرأة في جميع برامج مؤسسات القطاع.
    As in the past, this cooperation involved almost all the programmes and agencies of the United Nations system. UN وشمل هذا التعاون، كما هـي الحال في الماضي، جميع برامج ووكالات منظومة الأمم المتحدة تقريبا.
    We wish to see the mainstreaming of human rights in all the programmes and activities of the United Nations further expanded and deepened. UN ونود أن نرى استمرار التوسع والتعمق في إدماج حقوق اﻹنسان في جميع برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها.
    Recommendation of the Board of Auditors: UNOPS agreed with the recommendation that it compile, approve and disseminate to all staff an overall internal control framework to all staff that covers all modules of Atlas as a matter of priority. UN توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على توصية المجلس بأن يجمّع إطارا عاما للضوابط الداخلية يشمل جميع برامج نظام أطلس كمسألة ذات أولوية ويعممه على جميع الموظفين.
    And our quick fix was eliminating arts programs altogether. Open Subtitles و معالجتنا السريعه كانت بإلغاء جميع برامج الفنون
    Responsibility for implementing all protection and development programmes for women and children falls to the Institute for Women and Children. UN وهناك، علاوة على ذلك، معهد لشؤون المرأة والطفل مكلف بتنفيذ جميع برامج حماية المرأة والطفل والنهوض بهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more