| Until then, he seems content to make war on his own people. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، يبدو أنه مقتنعٌ في خوض حرب على شعبه |
| The LTTE's capacity to wage war on conventional lines has now been completely destroyed by the armed forces. | UN | وقد دمرت القوات المسلحة تماما حاليا قدرة نمور تاميل على شن حرب على النمط التقليدي. |
| The LTTE's capacity to wage war on conventional lines has now been completely destroyed by the armed forces. | UN | وقد دمرت القوات المسلحة تماما حاليا قدرة نمور تاميل على شن حرب على النمط التقليدي. |
| They also facilitate the demonizing of the other, which in turn predisposes public opinion to support war against peoples of other religions. | UN | وتيسر أيضا تشويه صورة الآخرين، ومن ثم تستحوذ على الرأي العام لتأييد شن حرب على الشعوب والأديان الأخرى. |
| Extremists in your midst spread propaganda claiming that the West is engaged in a war against Islam. | UN | والمتطرفون بين صفوفكم ينشرون دعايات مغرضة ويدّعون أن الغرب ضالع في حرب على الإسلام. |
| And I can't wait for the money, there's a war coming. | Open Subtitles | و لا يمكنني إنتظار المال طويلا هناك حرب على الأبواب |
| Any war on this land will help big powers to fish in troubled waters and bring unimaginable destruction to Koreans. | UN | ونشوب أي حرب على هذه الأرض سيساعد القوى الكبرى على الاصطياد في المياه العكرة والتسبب في دمار لا يمكن تصوره للكوريين. |
| I had to wage war on the cartel and rid the streets of their violence once and for all. | Open Subtitles | اضطررت لشن حرب على الكارتل وتخليص الشوارع من عنفهم مرة واحدة وإلى الأبد |
| There is no war on terror. It's not even real. | Open Subtitles | لا يوجد هناك حرب على الإرهاب إنها ليست بحقيقة حتى. |
| Tell our commander to prepare a war on Kundala kingdom immediately | Open Subtitles | أخبر قائدنا بإعداد حرب على مملكة كوندالا على الفور |
| Literally, you could gather the cheaters of the world, and you could wage war on the honest and you'd win. | Open Subtitles | حرفياً يُمكنك جمع جميع الخائنين في العالم ويمكنكم شن حرب على الصالحين وايضا تفوزوا |
| Were I to wage a war on the wolves, you'd be my first kill. | Open Subtitles | إن وددتُ شنّ حرب على الذئاب فستكونين أوّل من أقتله. |
| In another age our people waged war on ... those lands. | Open Subtitles | في أحد الأزمان شن شعبنا .حرب على هذه الأراضي |
| interact with their world... wage war... on their world. | Open Subtitles | والتفاعل مع عالمهما وشنّ حرب على عالمهما |
| Today, the White House has declared a new war on terror. | Open Subtitles | اليوم اعلن البيت الابيض حرب على الارهابيين |
| But those who waged war on the bandits, none has survived. | Open Subtitles | لكن أولئك الّذين شنّوا حرب على قطاع الطرق، لا أحدهم نجا. |
| As a country emerging from a ten-year civil war during which widespread destruction had been wrought, Sierra Leone had launched a new war: a war against poverty. | UN | لقد شنّت سيراليون، الخارجة من حرب أهلية دامت عشر سنوات وأنزلت الدمار في طول البلد وعرضه، حربا جديدة: هي حرب على الفقر. |
| war against the independence of a sovereign State and human rights can never be justified. | UN | ولا يمكن تبرير شن حرب على استقلال دولة ذات سيادة وعلى حقوق الإنسان. |
| In this sense, the entire Gaza Strip became a war zone, although the actual combat area on the ground was more limited. | UN | وبذلك فقد أصبح قطاع غزة بأكمله منطقة حرب على الرغم من أن منطقة القتال الفعلي في الميدان كانت أضيق. |
| Why risk all of that and go to war over trifles? | Open Subtitles | لماذا نخاطر بكل هذا من أجل حرب على تفاهات؟ |
| Serbia's goal to cause tension and create hotbeds of war for a larger scale conflagration in the Balkans is clear. | UN | إن هدف صربيا، الرامي إلى إيجاد التوتر وخلق بُؤر محتدمة للحرب في سبيل اندلاع حرب على نطاق أوسع في البلقان، هو هدف واضح. |
| I'm not going to get into a turf war with you right now. | Open Subtitles | انا لن ادخل معك فى حرب على ملكية الارض الان |
| Despite the call by an overwhelming majority in the United Nations for a peaceful solution, a war was launched against Iraq, led by two members of the Security Council. | UN | ورغم دعوة الأغلبية العظمى في الأمم المتحدة إلى الحل السلمي، شُنت حرب على العراق، بقيادة عضوين في مجلس الأمن. |