"حرية الاجتماع والتعبير" - Translation from Arabic to English

    • freedom of assembly and expression
        
    • freedom of association and expression
        
    With the cessation of hostilities, conflict-related violations ended and the rights to freedom of assembly and expression were largely restored. UN وقد توقفت الانتهاكات المتصلة بالصراع مع توقف الأعمال العدائية واستُعيد إلى حد كبير الحق في حرية الاجتماع والتعبير.
    freedom of assembly and expression were severely restricted. UN وقد فُرضت قيود صارمة على حرية الاجتماع والتعبير.
    It noted that freedom of assembly and expression is not guaranteed for homosexuals and enquired what measures the Government intended to take in that regard. UN ولاحظت أن حرية الاجتماع والتعبير ليست مكفولة للمثليين، واستفسرت عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها في هذا الشأن.
    Observers are concerned by reports of what seem to be limitations on the right to freedom of assembly and expression. UN والمراقبون قلقون بسبب تقارير يبدو أنها تشير إلى فرض قيود على الحق في حرية الاجتماع والتعبير.
    Pakistan had no systematic problem of human rights violations of minorities, and all citizens were free to practise their religion and faith and to exercise their freedom of association and expression, as guaranteed by the Constitution. UN وأضاف أن باكستان ليس لديها أي مشكلة منهجية لانتهاك حقوق الإنسان فيما يتعلق بالأقليات، وجميع المواطنين أحرار في ممارسة حرية الدين والعقيدة وممارسة حرية الاجتماع والتعبير التي يكفلها الدستور.
    Russian legislation does not create disproportionate restrictions on the exercise of freedom of assembly and expression. UN لا تضع التشريعات الروسية قيوداً غير متناسبة على ممارسة حرية الاجتماع والتعبير.
    The European Union called on the Inclusive Government to deliver media reform, ensure freedom of assembly and expression, and end all forms of torture and incommunicado detention. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي الحكومة الشاملة إلى إجراء إصلاح لوسائط الإعلام وضمان حرية الاجتماع والتعبير وإنهاء جميع أشكال التعذيب والاحتجاز المنفرد.
    This entails guaranteeing civil and political rights such as freedom of assembly and expression, and ensuring space for civil society activism and petitioning of the Government. UN ويستلزم ذلك ضمان الحقوق المدنية والسياسية من قبيل حرية الاجتماع والتعبير وضمان وجود حيز لنشاط المجتمع المدني وتقديم الالتماسات إلى الحكومة.
    However, some basic freedoms -- such as the freedom of assembly and expression -- were nonetheless required. UN بيد أن بعض الحريات الأساسية - مثل حرية الاجتماع والتعبير - مطلوبة مع ذلك.
    6. On 1 February 2005, King Gyanendra Bir Bikram Saha Dev declared a state of emergency, suspending some fundamental rights, including freedom of assembly and expression and rights related to preventive detention. UN 6 - وفي 1 شباط/فبراير 2005، أعلن الملك غيانيندرا بير بيكرام شاه ديف حالة الطوارئ، مما أدى إلى تعليق بعض الحقوق الأساسية، من بينها حرية الاجتماع والتعبير والحقوق المتعلقة بالحبس الاحتياطي.
    Noting with concern the continuing human rights violations and restrictions on civil liberties, including restrictions on the freedom of assembly and expression of the political opposition and representatives of civil society and expressing equal concern for the reports of violence perpetuated by youth groups associated with some political parties, UN وإذ يلاحظ مع القلق استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقيود المفروضة على الحريات المدنية، بما في ذلك القيود على حرية الاجتماع والتعبير المفروضة على المعارضة السياسية وممثلي المجتمع المدني، وإذ يعرب عن قلق مماثل إزاء الأنباء التي تفيد بوقوع أعمال عنف على يد جماعات الشبان المرتبطة ببعض الأحزاب السياسية،
    Noting with concern the continuing human rights violations and restrictions on civil liberties, including restrictions on the freedom of assembly and expression of the political opposition and representatives of civil society and expressing equal concern for the reports of violence perpetuated by youth groups associated with some political parties, UN وإذ يلاحظ مع القلق استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقيود المفروضة على الحريات المدنية، بما في ذلك القيود على حرية الاجتماع والتعبير المفروضة على المعارضة السياسية وممثلي المجتمع المدني، وإذ يعرب عن قلق مماثل إزاء الأنباء التي تفيد بوقوع أعمال عنف على يد جماعات الشبان المرتبطة ببعض الأحزاب السياسية،
    The Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression expressed grave concern that the recent arrests and the use of excessive police force against opposition supporters might be a direct attempt to stifle freedom of assembly and expression in the country. UN وأعرب المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير عن القلق البالغ من أن تشكِّل الاعتقالات الأخيرة واستخدام الشرطة المفرط للقوة ضد مؤيدي المعارضة محاولة مباشرة لكبت حرية الاجتماع والتعبير في البلد.
    Chile expressed concern at, inter alia, persistent cases of intimidation, cruel treatment and torture, prison conditions and judicial procedures, restrictions on freedom of assembly and expression. UN 64- وأعربت شيلي عن قلقها إزاء جملة أمور من بينها استمرار حالات الترهيب والمعاملة القاسية والتعذيب، والظروف في السجون والإجراءات القضائية، والقيود المفروضة على حرية الاجتماع والتعبير.
    Noting with concern the continuing human rights violations and restrictions on civil liberties, including restrictions on the freedom of assembly and expression of the political opposition and representatives of civil society, and expressing equal concern about the reports of violence perpetuated by youth groups associated with some political parties, UN وإذ يلاحظ مع القلق استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقيود المفروضة على الحريات المدنية، بما في ذلك القيود على حرية الاجتماع والتعبير المفروضة على المعارضة السياسية وممثلي المجتمع المدني، وإذ يعرب عن قلق مماثل إزاء الأنباء التي تفيد بوقوع أعمال عنف على يد جماعات الشبان المرتبطة ببعض الأحزاب السياسية،
    He invoked article 115 (1) of the Constitution to declare a state of emergency, suspending some fundamental rights including freedom of assembly and expression, the right to information and privacy and rights related to preventive detention. UN وقد احتكم إلى المادة 115 (1) من الدستور لإعلان حالة الطوائ وتعليق بعض الحقوق الأساسية بما فيها حرية الاجتماع والتعبير والحق في الحصول على المعلومات والخصوصية والحقوق المتعلقة بالحبس الاحتياطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more