"حفظ سلام فعالة" - Translation from Arabic to English

    • effective peacekeeping
        
    The Non-Aligned Movement stressed its commitment to support all efforts aimed at achieving effective peacekeeping operations. UN وأعرب عن تأكيد حركة عدم الانحياز على التزامها بدعم جميع الجهود الرامية إلى تحقيق عمليات حفظ سلام فعالة.
    The limited capacity of the Government of Somalia to maintain security in its territory and the absence of an effective peacekeeping force to assist Somalia make it all the more challenging to curb the scourge of piracy off its coast. UN إن القدرة المحدودة لحكومة الصومال على صون الأمن على أراضيها، وغياب قوة حفظ سلام فعالة تساعدها، جعل كبح آفة القرصنة قبالة ساحلها أكثر صعوبة.
    The continued presence of AMISOM in Mogadishu was vital if stable security conditions were to be maintained; however, the Mission might fail to achieve its mandated strength or establish effective peacekeeping operations in the absence of logistical support from the United Nations and donor assistance for its other requirements. UN وذكر أن استمرار وجود البعثة في مقديشو حيوي إذا كان المراد هو الحفاظ على أوضاع أمنية مستقرة؛ إلا أن البعثة ربما تعجز عن بلوغ قوامها المقرر أو إنشاء عمليات حفظ سلام فعالة في غياب الدعم اللوجستي من الأمم المتحدة ومساعدة الجهات المانحة لتلبية احتياجاتها الأخرى.
    130. The Special Committee commends the efforts of the Secretariat and others on their initiatives with regard to training and exchange of information for effective peacekeeping operations in Africa. UN 130 - تثني اللجنة الخاصة على الجهود التي تبذلها الأمانة العامة والآخرون بشأن مبادراتهم فيما يتعلق بالتدريب وتبادل المعلومات من أجل عمليات حفظ سلام فعالة في أفريقيا.
    46. While the presence of an effective peacekeeping operation in Darfur is not a guarantee of peace and stability in the Sudan and the region, it would make an important contribution to the attainment of that goal. UN 46 - ووجود عملية حفظ سلام فعالة في دارفور ليس ضمانا لتحقيق السلام والاستقرار في السودان وفي المنطقة إلا أن هذا الأمر من شأنه أن يساهم مساهمة كبيرة في بلوغ تلك الغاية.
    Efforts to address the crisis in Darfur highlight the need for improved African Union (AU) capacity to undertake effective peacekeeping operations and therefore also the importance of the United Nations system, the European Union and other development partners increasing their support to the AU to enhance its capabilities and effectiveness. UN وقد أبرزت الجهود المبذولة من أجل معالجة أزمة دارفور ضرورة تحسين قدرة الاتحاد الأفريقي على الاضطلاع بعمليات حفظ سلام فعالة وبالتالي أبرزت أيضا أهمية زيادة الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والشركاء الإنمائيين الآخرين إلى الاتحاد الأفريقي لتعزيز قدراته وفعاليته.
    50. The Special Committee continues to believe that the safety and security of all United Nations and associated personnel within a peacekeeping mission are inextricably linked to the capability to execute operationally effective peacekeeping operations. UN 50 - وما زالت اللجنة الخاصة تعتقد أن سلامة وأمن جميع أفراد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ضمن بعثات حفظ السلام مرتبطان ارتباطا لا ينفصم بالقدرة على تنفيذ عمليات حفظ سلام فعالة من الناحية العملية.
    50. The Special Committee continues to believe that the safety and security of all United Nations and associated personnel within a peacekeeping mission are inextricably linked to the capability to execute operationally effective peacekeeping operations. UN 50 - وما زالت اللجنة الخاصة تعتقد أن سلامة وأمن جميع أفراد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ضمن بعثات حفظ السلام مرتبطان ارتباطا لا ينفصم بالقدرة على تنفيذ عمليات حفظ سلام فعالة من الناحية العملية.
    52. The Special Committee continues to believe that the safety and security of all United Nations and associated personnel within a peacekeeping mission are inextricably linked to the capability to execute operationally effective peacekeeping operations. UN 52 -وما زالت اللجنة الخاصة تعتقد أن سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ضمن بعثات حفظ السلام يرتبطان ارتباطا لا ينفصم بالقدرة على تنفيذ عمليات حفظ سلام فعالة من الناحية العملية.
    52. The Special Committee continues to believe that the safety and security of all United Nations and associated personnel within a peacekeeping mission are inextricably linked to the capability to execute operationally effective peacekeeping operations. UN 52 -وما زالت اللجنة الخاصة تعتقد أن سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ضمن بعثات حفظ السلام يرتبطان ارتباطا لا ينفصم بالقدرة على تنفيذ عمليات حفظ سلام فعالة من الناحية العملية.
    81. Even though the Secretariat had made efforts to set out clear policies and guidelines for the troops in the field, more needed to be done to establish clear mandates, adequate capabilities and resources, suitable training, the security and well-being of the peacekeepers and the necessary incentives for effective peacekeeping missions. UN 81 - واستطرد قائلا إنه مع أن الأمانة العامة بذلت جهودا لوضع سياسات ومبادئ توجيهية واضحة للقوات في الميدان، تدعو الحاجة إلى بذل المزيد لإنشاء ولايات واضحة، وتوفير قدرات وموارد كافية، وتدريب مناسب، والأمن والرفاه لحفظة السلام والحوافز الضرورية لبعثات حفظ سلام فعالة.
    Without both logistics support from the United Nations and donor assistance for its other requirements, AMISOM will not achieve its mandated strength (8,000 troops and 270 civilian police) or establish effective peacekeeping operations. UN وبدون توافر كل من الدعم اللوجستي الذي تقدمه للأمم المتحدة ومساعدة الجهات المانحة لتغطية الاحتياجات الأخرى للبعثة، لن تتمكن البعثة من بلوغ قوامها الذي صدر به تكليف وهو (000 8 جندي و 270 من أفراد الشرطة المدنية) أو إنشاء عمليات حفظ سلام فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more