| the right of detainees to medical examinations and health care; | UN | حق السجين في الاستفادة من الفحوص الطبية والرعاية الصحية؛ |
| the right of detainees to a cell which is ventilated and has the amenities necessary to ensure hygiene and cleanliness; | UN | حق السجين في الحصول على زنزانة مهواة ومزودة بجميع متطلبات الصحة والنظافة؛ |
| the right of detainees to be kept among prisoners of the same age and with similar criminal records, in conditions of mutual respect and coexistence; | UN | حق السجين في أن يودع في فئة السجناء المناسبة لسنه وسوابقه القضائية وفي ظروف تيسر الاحترام المتبادل والتعايش؛ |
| the right of detainees to a hot bath at least once a week; | UN | حق السجين في أن يستحم بماء دافئ مرة في اﻷسبوع على اﻷقل؛ |
| the right of detainees to be provided with wholesome and adequate food; | UN | حق السجين في الحصول على طعام مناسب وكاف؛ |
| the right of detainees to be provided with food by their families; | UN | حق السجين في أن تزوده أسرته بمواد غذائية؛ |
| the right of detainees to at least one hour of exercise in the open air and to be able to practise sports, except during official holidays; | UN | حق السجين في أن يتجول لمدة ساعة على اﻷقل في الهواء الطلق ويمارس تمارين رياضية، ما عدا في أيام اﻷعياد الرسمية؛ |
| the right of detainees not to be placed in a dark cell and not to be deprived of clothing and blankets, or of food; | UN | حق السجين في ألا يوضع في زنزانة مظلمة وألا يجرد من ثيابه وأغطيته ولا يحرم من الطعام؛ |
| the right of detainees not to be placed in handcuffs, except in the event of illness or during transport outside the prison; | UN | حق السجين في ألا تقيد يداه باﻷغلال إلا في حالة المرض أو عند نقله خارج السجن؛ |
| the right of detainees to make complaints and to have them heard by the governor of the establishment, and to make complaints to the inspection commission or judicial authorities; | UN | حق السجين في أن يشتكي وفي أن يستمع مدير السجن لشكواه وفي أن يشتكي إلى لجنة التفتيش أو السلطات القضائية؛ |
| the right of detainees to make complaints to the central prison administration and be rehabilitated; | UN | حق السجين في أن يرفع شكاواه إلى إدارة مصلحة السجون وإعادة التأهيل؛ |
| the right of detainees to receive visits and inspected correspondence, except where prohibited by the competent judicial authority; | UN | حق السجين في استقبال زائريه وفي المراسلة المراقبة، ما لم تمنع السلطات القضائية المختصة ذلك؛ |
| the right of detainees to be in continuous contact with their lawyers; | UN | حق السجين في أن يكون على اتصال دائم بمحاميه؛ |
| the right of detainees who are aliens to communicate with the consular and diplomatic authorities representing their country; | UN | حق السجين اﻷجنبي في الاتصال بالسلطات القنصلية والدبلوماسية التي تمثل بلده؛ |
| the right of detainees to complete freedom of religion and to be in contact with the religious authorities of his faith; | UN | حق السجين في ممارسة شعائر دينه بكل حرية والاتصال بالسلطات الدينية لمذهبه؛ |
| the right of detainees to have the use of books in the prison library; | UN | حق السجين في الحصول على كتب من مكتبة السجن؛ |
| the right of detainees to financial compensation for any work done in the prison; | UN | حق السجين في الحصول على تعويض مالي عن اﻷعمال التي يقوم بها في السجن؛ |
| the right of detainees to pursue studies, including secondary and higher studies, or to receive vocational training; | UN | حق السجين في مواصلة تعليمه الثانوي والعالي خاصة أو الحصول على تدريب مهني؛ |
| the right of detainees to participate in cultural and recreational activities in the prison; | UN | حق السجين في المشاركة في اﻷنشطة الثقافية والترفيهية داخل السجن؛ |
| the right of detainees to obtain, at their own expense, national newspapers and books under the supervision of the prison. | UN | حق السجين في الحصول، على نفقته، على الصحف الوطنية والكتب تحت مراقبة السجن. |
| Another example is the duration of the walks for the prisoners, also the right of the prisoner to get in touch with his family. | UN | وهناك مثال آخر يتمثل في فترة المشي للسجناء، وكذلك حق السجين في الاتصال بأسرته. |