"حكومة المملكة العربية" - Translation from Arabic to English

    • Government of Saudi
        
    • the Government of the Kingdom
        
    • Government of the Kingdom of
        
    • the object
        
    Uniforms had been funded by the Government of Saudi Arabia. UN وقدمت حكومة المملكة العربية السعودية التمويل لتوفير الزي الرسمي.
    Government of Saudi Arabia response to the Monitoring Group UN رد حكومة المملكة العربية السعودية على فريق الرصد
    1. There is no cooperation of any kind in the military, commercial or aviation fields between the Government of Saudi Arabia and the Taliban Government. UN أولا: لا يوجد أي نوع من التعاون العسكري أو التجاري أو الجوي بين حكومة المملكة العربية السعودية وحكومة طالبان.
    the Government of the Kingdom of the Netherlands has examined the reservations made by the Government of Andorra relating to articles 7 and 8 of the Convention on the Rights of the Child. UN درست حكومة السويد التحفظات التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    the Government of the Kingdom of Saudi Arabia calls on the international community, and anticipates your own efforts in that regard, Mr. Secretary-General: UN وتدعو حكومة المملكة العربية السعودية المجتمع الدولي وتتطلع الى سعي معاليكم من أجل ما يلي:
    For these reasons, the Government of Norway objects to the reservation made by the Government of Saudi Arabia. UN ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظ الذي قدمته حكومة المملكة العربية السعودية.
    262. During the period under review, the Working Group transmitted one newly reported case to the Government of Saudi Arabia. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة المملكة العربية السعودية أثناء الفترة المستعرضة حالة واحدة أُبلغ عنها حديثا.
    He has also drawn attention to the invitation by the Government of Saudi Arabia to undertake a mission to that country. UN ووجه النظر أيضاً إلى دعوة وجهتها إليه حكومة المملكة العربية السعودية للقيام ببعثة إلى ذلك البلد.
    It is funded by means of contributions, grants and aid from a number of sources, including the Government of Saudi Arabia. UN وهي تمول عن طريق التبرعات والهبات والمعونات من عدد من المصادر منها حكومة المملكة العربية السعودية.
    For these reasons, the Government of Norway objects to the reservation made by the Government of Saudi Arabia. UN ولهذه الأسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظ الذي قدمته حكومة المملكة العربية السعودية.
    However, on 8 February 2007, Hamas and Fatah signed the Mecca Agreement, sponsored by the Government of Saudi Arabia. UN بيد أن حماس وفتح وقعتا في 8 شباط/فبراير 2007 اتفاق مكة الذي رعته حكومة المملكة العربية السعودية.
    No response has been received so far from the Government of Saudi Arabia. UN ولم يصل حتى الآن أي رد من حكومة المملكة العربية السعودية.
    Along with the international community, the United States encouraged the Government of Saudi Arabia to revise its educational system to promote tolerance toward all religions and religious groups. UN وقد شجعت الولايات المتحدة، بالتعاون مع المجتمع الدولي، حكومة المملكة العربية السعودية على تنقيح نظامها التعليمي لكي يدعو إلى التسامح إزاء جميع الأديان والجماعات الدينية.
    The cargo was reported to have been provided by the Government of Saudi Arabia. UN وأفادت الأنباء أن البضائع كانت مقدمة من حكومة المملكة العربية السعودية.
    The Government of Saudi Arabia, therefore, requests that this item be included in the SBI agenda. UN لذلك، تطلب حكومة المملكة العربية السعودية أن يدرج هذا البند في جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Further expressing its deep appreciation for the excellent and efficient health services provided by the Government of the Kingdom of Saudi Arabia to pilgrims; UN وإذ يعرب أيضا عن تقديره العميق للخدمات الصحية الممتازة والفعالة التي توفرها حكومة المملكة العربية السعودية للحجاج،
    the Government of the Kingdom of Saudi Arabia therefore wishes to emphasize the following points: UN ومن هذا المنطلق فإن حكومة المملكة العربية السعودية تؤكد على الثوابت التالية:
    Accordingly, the Government of the Kingdom of Saudi Arabia wishes to emphasize the following points: UN ومن هذا المنطلق فإن حكومة المملكة العربية السعودية تؤكد على الثوابـت التالية:
    Further expressing its deep appreciation for the excellent and efficient health services provided by the Government of the Kingdom of Saudi Arabia to pilgrims; UN وإذ يعرب أيضا عن تقديره العميق للخدمات الصحية الممتازة والفعالة التي توفرها حكومة المملكة العربية السعودية للحجاج،
    The Working Group encourages the Government of the Kingdom of Saudi Arabia to consider ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 23- ويحث الفريق العامل حكومة المملكة العربية السعودية على أن تنظر في مسألة التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. The Government of Sweden therefore objects to the reservations made by Qatar. UN ولذلك تعترض حكومة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية على اتفاقية حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more