| However, within the health protection Institute of Republika Srpska in Banja Luka, a department for radio-chemistry has started working. | UN | غير أن إدارة مختصة بالكيمياء الإشعاعية قد بدأت العمل داخل معهد حماية الصحة لجمهورية صربسكا في بانيالوكا. |
| WHO has recently identified this as a priority for public health protection. | UN | وحددت منظمة الصحة العالمية مؤخراً هذا الأمر على سبيل الأولوية من أجل حماية الصحة العامة. |
| In addition to the provisions contained in the Constitution, various legislative acts regulate the exercise of the constitutional right to health protection. | UN | وفضلا عن اﻷحكام الواردة في الدستور، تنظم القوانين التشريعية المختلفة ممارسة الحق الدستوري في حماية الصحة. |
| The right to protection of health and to safety in working conditions | UN | الحق في حماية الصحة والسلامة في ظروف العمل |
| With regard to the right to protection of health from the time of conception, however, he wondered whether abortion rights would be protected. | UN | وفيما يتعلق بالحق في حماية الصحة منذ بداية الحمل، تساءل عن مدى حماية الحقوق في الإجهاض. |
| A failure to protect health implies a violation of the right to life. | UN | وعليه، فإن عدم حماية الصحة ينطوي على انتهاك للحق في الحياة. |
| The protection of public health is often cited by States as a basis for restricting human rights in the context of a person's health status. | UN | وكثيراً ما تذكر الدول حماية الصحة العامة كأساس لتقييد حقوق الإنسان في سياق الحالة الصحية للشخص. |
| As regards health protection and health education, it is compulsory for schools to maintain the school health service in which consulting and health education are mainly the responsibilities of the school health protection specialists. | UN | أما فيما يتعلق بحماية الصحة والتثقيف الصحي، فإن المدارس ملزمة بتوفير خدمات الصحة داخل المدرسة حيث تعود مسؤولية المشاورة والتثقيف الصحي أساساً إلى أخصائيين في حماية الصحة يعملون في المدارس. |
| health protection is of a high standard and there is adequate monitoring of compliance with the regulations. | UN | وتتسم خدمات حماية الصحة بمستوى رفيع وهناك رصد كاف للامتثال للقواعد. |
| Staffing schools with experts in the field of mental health protection for children | UN | توظيف خبراء في مجال حماية الصحة العقلية للأطفال بالمدارس؛ |
| It also noted that it was carried out in accordance with the relevant articles of the Mental health protection Act and was, thus, lawful. | UN | وأشارت أيضا إلى أن العلاج تم وفقا للأحكام ذات الصلة من قانون حماية الصحة العقلية وبالتالي فهو قانوني. |
| Act No. 26.657: Right to mental health protection | UN | القانون 26657 المتعلق بالحق في حماية الصحة العقلية؛ |
| The organization carries out awareness-raising campaigns targeted at public authorities and the general population on health protection and social order. | UN | وتشن المنظمة حملات توعية تستهدف السلطات العمومية والسكان بشأن حماية الصحة العامة والنظام الاجتماعي. |
| Quality of public water supply is subject to regular reviews both by pipeline operators and by public health protection authorities. | UN | وتخضع جودة المياه العامة لمراجعات منتظمة يجريها مشغلو الأنابيب أو سلطات حماية الصحة العامة. |
| Sexual harassment relates both to the right to equal health protection and to the right to equal treatment with regard to working conditions. | UN | تتعلق مشكلة التحرش الجنسي سواء بحق المساواة في حماية الصحة أو بالحق في معاملة متساوية فيما يتصل بظروف العمل. |
| These are likely to result in the formulation of cost-effective health protection components and prevention/control measures. | UN | ومن المحتمل أن تسفر هذه الترتيبات عن وضع مقومات حماية الصحة وتدابير الوقاية/المكافحة الفعالة من حيث التكلفة. |
| The protection of health is a value which is shared by practically all societies, all ideological systems and all political organizations. | UN | :: حماية الصحة قيمة تشترك فيها من الناحية العملية جميع المجتمعات وجميع الأنظمة الأيديولوجية وجميع المنظمات السياسية. |
| The right of women employees to protection of health and to safety in working conditions: | UN | حق العاملات في حماية الصحة والسلامة في ظروف العمل |
| Protection of life implicitly makes promotion of health necessary, thereby making the protection of health a responsibility of the State. | UN | وتجعل حماية الحياة ضمناً من الضروري تعزيز الصحة، مما يجعل حماية الصحة من مسؤولية الدولة. |
| Mechanisms to protect health and income must be a priority. | UN | ويجب أن تحظى آليات حماية الصحة والدخل بالأولوية. |
| The protection of public health is often cited by States as a basis for restricting human rights in the context of a person's health status. | UN | وكثيراً ما تذكر الدول حماية الصحة العامة كأساس لتقييد حقوق الإنسان في سياق الحالة الصحية للشخص. |
| Such agreements should thus be interpreted and implemented in a manner that is aimed at protecting health in general and in particular at promoting access to medicines for all. | UN | من هنا، اتفاقات كهذه، ينبغي أن تفسر وتنفذ بطريقة تهدف إلى حماية الصحة بشكل عام وعلى وجه الخصوص إلى تعزيز فرص الحصول على الأدوية للجميع. |
| Women's health care is an integral and important part of social policy on women. | UN | وتمثل أنشطة حماية الصحة جزءا متمما ومهما للسياسة الاجتماعية المتعلقة بالمرأة. |
| One very important health-protection measure is the establishment of normal working conditions for women in industry. | UN | ويتمثل أحد أهم تدابير حماية الصحة في إرساء ظروف عمل مقبولة للنساء العاملات في الصناعة. |
| The right to health, however, requires that States prioritize occupational health protections over trade-related concerns. | UN | غير أن الحق في الصحة يستلزم أن تولي الدول لسُبُل حماية الصحة أولوية على الشواغل المتعلقة بالتجارة. |
| The project also provided advice to national authorities on strategies to strengthen food control systems to protect public health, prevent fraud and deception, avoid food adulteration and facilitate trade. | UN | وقدم المشروع أيضاً المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن استراتيجيات تعزيز نظم مراقبة الغذاء من أجل حماية الصحة العامة، ومنع التزوير والخداع، وتجنب غش الغذاء، ولتيسير التجارة. |