"حملات التثقيف" - Translation from Arabic to English

    • education campaigns
        
    • educational campaigns
        
    • awareness campaigns
        
    • awareness-raising campaigns
        
    • campaigns and
        
    • information campaigns
        
    One of the main measures taken to prevent civilian accidents is through mine risk education campaigns carried out by the Peruvian Mine Action Centre in cooperation with other organizations. UN ويتمثل أحد التدابير الأساسية المتخذة لمنع وقوع حوادث في صفوف المدنيين في حملات التثقيف بمخاطر الألغام التي ينظمها المركز البيروفي لمكافحة الألغام بتعاون مع منظمات أخرى.
    education campaigns are an important component of the fight against trafficking in persons: the aim is to increase the public's awareness of all aspects of this problem. UN وتمثل حملات التثقيف عنصرا هاما في مكافحة الاتجار بالأشخاص، حيث تتوخى زيادة وعي الجمهور بجميع نواحي المشكلة.
    Massive education campaigns also helped Brazil and Thailand make strong strides towards managing their epidemics. UN كما أن حملات التثقيف الواسعة النطاق ساعدت البرازيل وتايلند أيضا على تحقيق تقدم كبير نحو احتواء الوباء.
    An international day for tolerance would provide a permanent basis for the promotion of the ideals of tolerance in the future, especially through educational campaigns. UN وفيما يتعلق بالمستقبل، سيسمح الاحتفال بيوم دولي للتسامح بإتاحة أساس دائم لتعزيز المثل العليا للتسامح، خاصة من خلال حملات التثقيف.
    These include public education campaigns, and printed literature as well as the electronic mass media. UN وتشمل هذه القنوات حملات التثقيف العامة، والكلمة المطبوعة، فضلا عن وسائط اﻹعلام الجماهيرية الالكترونية.
    She asked what kind of public education campaigns had been undertaken on that subject. UN وسألت عن نوع حملات التثقيف العام التي تم الاضطلاع بها بهذا الصدد.
    The Fund has sponsored a variety of media and other public education campaigns during the past year. UN وخلال العام الماضي تولى الصندوق رعاية مجموعة من الحمــلات فــي وســائط اﻹعــلام وغيرها من حملات التثقيف العام.
    Maternal, neonatal and child health care were among the primary operating objectives of the National Health Programme, and public education campaigns stressed the importance of early detection of breast and cervical cancer. UN كما أن الرعاية الصحية للأم والمولود والطفل تشكل أهدافاً عملية آولى في برنامج الصحة الوطني، في حين أن حملات التثقيف العام تشدد على أهمية الكشف المبكر عن سرطان الثدي وسرطان الرحم.
    62. UNICEF has increased the scale of its ongoing interventions, including chlorination of wells, garbage collection and health education campaigns to ensure that sanitation needs are met. UN 62 - وسّعت اليونيسيف نطاق تدخلاتها الجارية، بما في ذلك كلورة مياه الآبار، وجمع القمامة، وتنظيم حملات التثقيف الصحي لكفالة تلبية احتياجات الصرف الصحي.
    Uganda's effectiveness in reducing its HIV prevalence over a period of 10 years was largely due to preventive education campaigns that mobilized leaders at all levels and in all sectors. UN وبالدرجة الأولى يرجع الفضل في تخفيض أوغندا معدلات انتشار الفيروس فيها بفعالية على مدى فترة عشر سنوات إلى حملات التثقيف الوقائي التي جندت القادة على جميع المستويات وفي جميع القطاعات.
    The Committee recommends that these measures be accompanied by preventive measures such as public education campaigns about the negative consequences of ill-treatment of children. UN وتوصي اللجنة بأن تصاحب هذه التدابير تدابير وقائية مثل حملات التثقيف لتوعية الجمهور بالعواقب الوخيمة لإساءة معاملة الأطفال.
    The Committee recommends that these measures be accompanied by preventive measures such as public education campaigns about the negative consequences of ill-treatment of children. UN وتوصي اللجنة بأن تصاحب هذه التدابير تدابير وقائية مثل حملات التثقيف لتوعية الجمهور بالعواقب الوخيمة لإساءة معاملة الأطفال.
    233. A study of trafficking in the Balkans concluded that the most effective education campaigns involve participation of local groups. UN 233 - وتوصلت دراسة أجريت عن الاتجار في البلقان إلى أن أكثر حملات التثقيف فعالية تتضمن مشاركة الجماعات المحلية.
    My country has been carrying out a series of efforts to meet its commitments, in particular those related to providing assistance to victims, the process of humanitarian demining and the dissemination of public education campaigns on the risks of anti-personnel mines. UN وقد بذل بلدي سلسلة من الجهود الرامية إلى الوفاء بالتزاماته، وخاصة تلك المرتبطة بتقديم المساعدة للضحايا وعملية إزالة الألغام البشرية ونشر حملات التثقيف العام بشأن مخاطر الألغام المضادة للأفراد.
    Efforts to eliminate gender stereotyping, negative cultural attitudes and other discriminatory practices through ongoing public education campaigns using print and electronic media were ongoing. UN ويجري حالياً بذل جهود للقضاء على القوالب النمطية الجنسية والاتجاهات الثقافية السلبية والممارسات التمييزية الأخرى من خلال حملات التثقيف العام الجارية عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    These NGO's operate a shelter for battered women, implement public education campaigns; as well as provide essential development and welfare assistance to women in the country. UN وتدير المنظمات غير الحكومية ملجأ للنساء اللواتي يتعرضن للضرب، وتنفذ حملات التثقيف الشعبي، كما تقدم المساعدة الإنمائية الأساسية والرعاية للنساء في البلد.
    A major effort was recommended to widen educational campaigns with a focus on gender discrimination and the role of parents in the prevention of gender violence and abuse in the family. UN وقد أوصي ببذل مجهود رئيسي لتوسيع حملات التثقيف مع التركيز على التمييز بين الجنسين ودور اﻵباء في منع العنف واﻹمتهان القائمين على أساس الجنس في اﻷسرة.
    The Committee further emphasizes the importance of educational campaigns to develop awareness of the problem of discrimination and recommends that all possible measures be taken, in particular at the social infrastructure level, to make it easier for women who wish to work outside the home to do so. UN وتشدد اللجنة كذلك على أهمية حملات التثقيف لغرس الوعي بمشكلة التمييز، وتوصي باتخاذ جميع التدابير الممكنة، وبخاصة على مستوى الهياكل الأساسية الاجتماعية، كي يسهل على النساء اللائي يرغبن في العمل خارج بيوتهن القيام بذلك.
    Despite numerous education and awareness campaigns, many people in the region do not have enough knowledge about the disease. UN وبالرغم من حملات التثقيف والتوعية العديدة، فإن العديد من الأشخاص في المنطقة ليست لديهم معرفة كافية بالمرض.
    The State party should also continue and strengthen its efforts to address discriminatory traditions and customs through education and awareness-raising campaigns. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تواصل وتعزز جهودها الرامية إلى التصدي للعادات والتقاليد التمييزية عن طريق حملات التثقيف والتوعية.
    General recommendation No. 3: Education and public information campaigns 319 UN التوصية العامة رقم 3: حملات التثقيف والإعلام العام 324

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more