"حوض المحيط الهادئ" - Translation from Arabic to English

    • Pacific Basin
        
    • the Pacific Rim
        
    Pacific Basin Pacific Basin Charter on International Economic Non- UN ميثاق حوض المحيط الهادئ بشأن الاستثمارات الدولية
    Pacific Basin Pacific Basin Charter on International Economic Non- UN ميثاق حوض المحيط الهادئ بشأن الاستثمارات الدولية
    We would like these shipments to cease for the sake of the inhabitants of the islands and stability of the broader Pacific Basin. UN ونود أن تتوقف هذه الشحنات من أجل سكان الجزر واستقرار حوض المحيط الهادئ الأوسع.
    Pacific Basin Manganese Nodule/Sediment UN عقيدات ورواسب المنغنيز في حوض المحيط الهادئ
    In this case, Bolivia lost its presence and influence in the South Pacific and the Pacific Rim as a whole, an economic space which has currently assumed significant importance for international trade. UN فبالنسبة لبوليفيا، خسرت حضورها ونفوذها في منطقة جنوب المحيط الهادئ وفي حوض المحيط الهادئ برمته، خاصة وأن هذه المنطقة قد تحولت حاليا إلى مسرح رئيسي للاقتصاد والتجارة الدولية.
    The other subject is a Pacific Basin initiative started originally in Colombia and now based in Chile. UN أما الموضوع اﻵخر فهو مبادرة حوض المحيط الهادئ وهي مبادرة بدأت في اﻷصل في كولومبيا ومقرها اﻵن في شيلي.
    The position of the delegation of Peru has consistently been identified with the position of the Pacific Basin countries. UN وموقف وفد بيرو ما انفك متماشيا مع مواقف بلدان حوض المحيط الهادئ.
    (as well as 12 more cruises to eastern and western Pacific Basin.) UN (فضلاً عن 12 رحلة أخرى إلى شرق وغرب حوض المحيط الهادئ)
    (as well as 12 more cruises to eastern and western Pacific Basin) UN (فضلا عن 12 رحلة أخرى إلى شرق وغرب حوض المحيط الهادئ)
    Bridgebuilders is a network of support and consultation within the broad regions of the Pacific Basin to build bridges between people with common interests and people who work in different ways. UN بناة الجسور عبارة عن شبكة لتوفير الدعم وإسداء المشورة في إطار منطقة واسعة في حوض المحيط الهادئ لبناء الجسور بين الشعوب ذات الاهتمامات المشتركة والشعوب التي تعمل بطرق مختلفة.
    It is felt that the establishment of viable high-latitude routes through the Arctic Ocean may serve as a basis for regular transit routes between European ports and the countries of the Pacific Basin. UN وقد رئي أن إنشاء الطرق المارة في خطوط العرض العليا عبر المحيط القطبي يعد بمثابة أساس لخطوط النقل المنتظمة من الموانئ اﻷوروبية إلى بلدان حوض المحيط الهادئ.
    The portfolio's exposure to the Pacific Basin ex-Japan was gradually reduced during 1997 and there was a net reduction in overall Asian investment. UN أما تعامل الحافظة مع منطقة حوض المحيط الهادئ مع استثناء اليابان، فقد أخذ يقل تدريجيا أثناء سنة ١٩٩٧، وحدث انخفاض صاف في الاستثمارات اﻵسيوية بوجه عام.
    One of the activities planned for this purpose is the organization of a meeting of aviation and maritime enterprises of the Pacific Basin on the occasion of the annual Hong Kong transport fair. UN وأحد اﻷنشطة المزمعة لهذا الغرض هو تنظيم اجتماع لمؤسسات الطيران والنقل البحري في حوض المحيط الهادئ بمناسبة معرض هونغ كونغ السنوي للنقل.
    It is envisaged that prior to the interregional ministerial meeting, a meeting of ministers of Latin American countries will be organized to adopt a common policy on economic cooperation in the Pacific Basin. UN والمتوخى أن ينظم، قبل عقد الاجتماع الوزاري اﻷقاليمي، اجتماع وزراء لبلدان أمريكا اللاتينية لاعتماد سياسة مشتركة بشأن التعاون الاقتصادي في حوض المحيط الهادئ.
    In the argument that opposed us, apart from our opposition to all types of nuclear testing, our concept of the Pacific Basin as an area free from any nuclear threat played an important role. UN وإزاء الحجج التي عارضتنا، وبخلاف معارضتنا لكل أنواع التجارب النووية، فإن مفهومنا عن حوض المحيط الهادئ كمنطقة خالية من أي خطر نووي قد لعبت دوراً هاماً.
    Pacific Basin UN حوض المحيط الهادئ
    It is not true, as Chile arrogantly maintains, that there are no issues in dispute between a landlocked country and a country that created that landlocked situation, between a coastal country and the one it has deprived of its only outlet to the Pacific Basin. UN وليس صحيحا، كما تدعي شيلي بغطرسة، أنه ليست هناك موضوعات نزاع بين بلد غير ساحلي وبلد تسبب في إحداث هذه الحالة من فقدان المنفذ إلى البحر. أو بين بلد ساحلي وبلد آخر حرم هذا البلد الساحلي من منفذه الوحيد إلى حوض المحيط الهادئ.
    The Tsunami Warning System operated by the UNESCO Intergovernmental Oceanographic Commission is a well-established and respected warning system that immediately disseminates tsunami warnings throughout the Pacific Basin after the detection of a precursor event. UN فنظام اﻹنذار بحدوث اﻷمواج السنامية الذي تديره اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة هو نظام لﻹنذار راسخ ويحظى بالاحترام وينشر على الفور إنذارات باﻷمواج السنامية في أرجاء حوض المحيط الهادئ بعد اكتشاف حدوث بادرة من البوادر المؤدية إليها.
    Like many other countries of the Pacific Basin, Peru was subject to a cyclical natural phenomenon known as El Niño. UN ٤٣ - ثم أعلنت أن بيرو، وحالها كحال الكثير من بلدان حوض المحيط الهادئ اﻵخرين، تتعرض الى ظاهرة طبيعية دورية تعرف بألنينيو.
    34. The Circum-Pacific Map Project is a collaborative global effort to compile and publish geologic, geophysical, and resources maps of the Pacific Basin and surrounding continental areas. UN ٣٤ - إن مشروع رسم خريطة المحيط الهادئ والدائرة المحيطة به هو جهد عالمي تعاوني من أجل تجميع ونشر خرائط جيولوجية وجيوفيزيائية وخرائط لموارد حوض المحيط الهادئ والمناطق القارية المحيطة به.
    132 The Pacific Tsunami Warning Center provides warnings for Pacific Basin teletsunamis (tsunamis that can cause damage far away from their source) to almost every country around the Pacific Rim and to most of the Pacific island States. UN (132) مركز الإنذار بأمواج تسونامي في المحيط الهادئ يقدم الإنذارات عن أمواج تسونامي البعيدة الأثر التي تنشأ في حوض المحيط الهادئ (أمواج تسونامي التي تستطيع أن تسبب أضرارا في أماكن بعيدة جدا عن مصدرها (teletsunsmi) إلى كل بلد تقريبا واقع حول حافة المحيط الهادئ وإلى معظم الدول الجزرية في المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more