Based on these high costs, opportunities to substitute mercury-free alternatives may be the most preferable option. | UN | بناءً على هذه التكاليف المرتفعة، ربما يكون أفضل خيار هو الفرصة المتاحة لاستخدام بدائل خالية من الزئبق. |
As market awareness has improved, most international suppliers now offer mercury-free alternatives. | UN | ومع ازدياد الوعي السوقي، أخذ معظم المورِّدين الدوليين يعرضون حالياً بدائل خالية من الزئبق. |
There are mercury-free models commercially available for silver oxide, zinc air, and alkaline miniature batteries. | UN | وتوجد نماذج خالية من الزئبق متاحة بشكل تجاري لبطاريات أكسيد الفضة وبطاريات الزنك الهوائية والبطاريات القلوية المصغرة. |
(d) The need for Parties to obtain mercuryfree alternatives that are globally accessible as well as economically and technically feasible. | UN | حاجة الأطراف للحصول على بدائل خالية من الزئبق متاحة عالمياً، بالإضافة إلى كونها مجدية من الناحية الاقتصادية والتقنية. |
(b) Available information, including in respect of the availability of alternative products and processes that are free of mercury or that involve the consumption of less mercury than does the exempt use; | UN | المعلومات المتاحة، بما في ذلك توافر منتجات وعمليات بديلة خالية من الزئبق أو تنطوي على استهلاك كمية أقل من الزئبق مقارنةً بالاستخدام المعُفى؛ |
Promoting the development of non-mercury technologies where suitable economically feasible alternatives do not exist. | UN | الترويج لاستحداث تكنولوجيات خالية من الزئبق حيثما تتوافر بدائل ملائمة وممكنة اقتصادياً. |
To encourage mercury free sluice options is related to medium costs due to the technical requirement of the option. | UN | ويتصل تشجيع استخدام خيار أحواض غسيل خالية من الزئبق بتكاليف متوسطة نظراً إلى المتطلبات التقنية لهذا الخيار. |
Major manufacturers produce mercury-free alternatives for both silver-oxide and alkaline-manganese button cells. | UN | تنتج جهات التصنيع الرئيسية بدائل خالية من الزئبق من أجل كل من خلايا أكسيد الفضة الزرية وخلايا المنغنيز القلوية الزرية. |
Four of these countries reported that all VSM production is achieved using mercury-free processes. | UN | وأبلغ أربع بلدان من هذه البدان بأن جميع إنتاج موحود كلوريد الفينيل تتحقق باستخدام عمليات خالية من الزئبق. |
In addition, the substitution of such products and processes with mercury-free products and processes is an important prevention action. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاستعاضة عن هذه المنتجات والعمليات بمنتجات وعمليات خالية من الزئبق تعتبر إجراءً وقائيا هاما. |
Reducing the level of mercury in batteries or moving to mercury-free alternatives. | UN | خفض مستوى الزئبق في البطاريات، أو الانتقال إلى بدائل خالية من الزئبق. |
Moving towards mercury-free alternatives for measuring devices. | UN | الانتقال إلى بدائل خالية من الزئبق لأجهزة القياس. |
mercury-free alternatives exist for virtually all devices. | UN | توجد بدائل خالية من الزئبق لجميع الأجهزة تقريباً. |
Some manufacturers are producing mercury-free alternatives that are only slightly more expensive than mercury-containing lamps. | UN | ويقوم بعض المصنّعين بإنتاج بدائل خالية من الزئبق تزيد تكلفتها قليلاً عن المصابيح المحتوية على الزئبق. |
Research is underway to develop alternative mercury-free catalysts that may be used in existing facilities. | UN | ويجري البحث لتطوير مواد حفّازة بديلة خالية من الزئبق لاستخدامها في المنشآت القائمة. |
Research is under way to develop alternative mercury-free catalysts that can be used in existing facilities. | UN | هناك أبحاث جارية لتطوير مواد حفّازة بديلة خالية من الزئبق يمكن استخدامها في المرافق القائمة. |
During the session on mercury in products and waste the working group heard a presentation on the transition to mercuryfree products and a presentation on mercury waste. | UN | 111- استمع الفريق العامل خلال الدورة المعنية بالزئبق في المنتجات والنفايات إلى عرض بشأن الانتقال إلى منتجات خالية من الزئبق وعرض عن نفايات الزئبق. |
The review of an allowable-use exemption shall be carried out on the basis of all available information, including the availability of alternative products and processes that are free of mercury or that involve the consumption of less mercury than does the exempt use. | UN | ويجب أن يجري استعراض أي إعفاء استخدام مسموح به على أساس جميع المعلومات المتاحة، بما في ذلك توافر منتجات وعمليات بديلة خالية من الزئبق أو تنطوي على استهلاك كمية أقل من الزئبق مقارنةً بالاستخدام المعفى. |
Part III: Other mercury-added products for which further development and use of non-mercury alternatives are encouraged | UN | الفرع الثالث: منتجات أخرى مضاف إليها الزئبق يشجع مواصلة استحداث واستخدام بدائل لها خالية من الزئبق |
The implementation of this product ban was delayed until 2011 to provide manufacturers with enough time to develop mercury free button batteries for most applications. | UN | وقد أرجئ تنفيذ هذا الحظر على ذلك المنتج حتى عام 2011 لتزويد الجهات المنتجة بوقت كاف لإنتاج بطاريات زرية خالية من الزئبق من أجل معظم التطبيقات. |
c. Create incentives for switching to Hg-free products & processes for chlor-alkali and vinyl chloride monomer plants. | UN | ج- أوجِد حوافز للتحول إلى منتجات وعمليات خالية من الزئبق لمصانع الكلور والقلويات وكلوريد الفينيل غير المتبلمر. |
One member contended that guidance on best available techniques and best environmental practices should only be considered in areas where nonmercury alternatives were not available. | UN | 30 - وقال أحد الأعضاء إن التوجيه بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لا ينبغي أن يوضع في الاعتبار إلا في المجالات التي لا تتوفر فيها بدائل خالية من الزئبق. |