| Air traffic control services are provided by contractual arrangements at Kinshasa, Kisangani, Kalemie, Kananga and Mbandaka. | UN | وتقدم خدمات مراقبة الحركة الجوية في كينشاسا وكيسنغاني وكاليمي وكاننغا ومبانداكا بموجب الترتيبات التعاقدية. |
| Factors to be considered are access to food control services, food legislation and rural infrastructure. | UN | والعوامل التي ينبغي النظر فيها هي الاستفادة من خدمات مراقبة الغذاء، والتشريعات الغذائية، والهيكل الأساسي الريفي. |
| Movement control services are being provided on a cost-reimbursable basis. | UN | وتُقدم خدمات مراقبة الحركة على أساس استرداد التكاليف. |
| (i) Air traffic control services | UN | ' ١ ' خدمات مراقبة الحركة الجوية |
| (i) Air traffic control services . - | UN | ' ١ ' خدمات مراقبة الحركة الجوية |
| Air traffic control services and equipment | UN | خدمات مراقبة الحركة الجوية ومعداتها |
| Air traffic control services - - - | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوية |
| (i) Air traffic control services and equipment . - | UN | ' ١ ' خدمات مراقبة الحركة الجوية ومعداتها - |
| In the area of road transport services, the Mesoamerica project connecting Central America, Mexico and Colombia was implementing joint projects, financing infrastructure development and implementing national border control services. | UN | وفي مجال خدمات النقل البري، ينفذ مشروع أمريكا الوسطى، الذي يربط أمريكا الوسطى والمكسيك وكولومبيا، مشاريع مشتركة، ويمول عملية تطوير البنية التحتية، وينفذ خدمات مراقبة الحدود الوطنية. |
| Enterprise quality and production control services | UN | خدمات مراقبة الجودة والإنتاج في المؤسسة |
| Provision of $35,700 under air traffic control services is for rental of the flight following system to provide the only means of communicating with the aircraft while airborne. | UN | ويخصﱠص الاعتماد البالغ ٠٠٧ ٥٣ دولار تحت بند خدمات مراقبة الحركة الجوية لاستئجار نظام لمتابعة الرحلات لتوفير الوسيلة الوحيدة للاتصال مع الطائرات أثناء الطيران. |
| Air traffic control services | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوي |
| (d) Improving air traffic control services in the Great Lakes region. | UN | (د) تحسين خدمات مراقبة الحركة الجوية داخل منطقة البحيرات الكبرى. |
| Air traffic control services | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوي |
| Air-traffic control services | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوي |
| Government of Timor-Leste will provide border control services. | UN | وستقدم حكومة تيمور - ليشتي خدمات مراقبة الحدود. |
| (i) Air traffic control services | UN | ' ١ ' خدمات مراقبة الحركة الجوية |
| Enterprise quality and production control services | UN | خدمات مراقبة الجودة والإنتاج في المؤسسة |
| 049/04 Pristina Airport air traffic control services -- frequent cash withdrawals | UN | 049/04 خدمات مراقبة الحركة الجوية لمطار بريشتيـنـا - عمليات سحب نقـود بصورة متكررة |
| The Technical Cooperation Programme of ICAO can provide assistance to States in the region that need to improve their air traffic control service. | UN | ومن شأن برنامج التعاون التقني التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي تقديم المساعدة إلى الدول داخل المنطقة التي في حاجة إلى تحسين خدمات مراقبة الحركة الجوية لديها. |
| The ongoing efforts of the Office to cooperate with other oversight bodies would result in comprehensive oversight services. | UN | وسوف تسفر الجهود التي يبذلها المكتب حاليا للتعاون مع هيئات المراقبة اﻷخرى عن تقديم خدمات مراقبة شاملة. |