| It also offers hands-on demand reduction expertise at the field level to Governments and United Nations entities. | UN | ويوفر المشروع خبرة عملية في مجال خفض الطلب على الصعيد الميداني للحكومات وهيئات الأمم المتحدة. |
| Outcome of the round table on demand reduction and preventive policies | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية |
| Outcome of the round table on demand reduction and preventive policies | UN | حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية |
| And we need to reduce the demand for illegal drugs. | UN | ونحن نحتاج إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة. |
| The aim of the actions in this section is to minimize such exposures and releases by reducing demand for mercury in products and processes. | UN | وهدف هذا الفرع هو الإقلال إلى الحد الأدنى من حالات التعرض والإطلاق عن طريق خفض الطلب على الزئبق في المنتجات والعمليات. |
| reducing the demand for weapons is as important as reducing the supply. | UN | إن خفض الطلب على اﻷسلحة لا يقل أهمية عن خفض اﻹمداد. |
| However, drug demand reduction measures are often limited in the range of interventions they offer. | UN | غير أن تدابير خفض الطلب على المخدرات كثيرا ما تكون محدودة من حيث نطاق التدخلات التي تتيحها. |
| However, drug demand reduction measures are often limited in the range of interventions they offer. | UN | غير أن تدابير خفض الطلب على المخدرات كثيرا ما تكون محدودة من حيث نطاق التدخلات التي تتيحها. |
| The observer for the World Health Organization highlighted the importance of integrating drug demand reduction services into the public health system. | UN | وأكّد المراقب عن منظمة الصحة العالمية أهمية إدماج خدمات خفض الطلب على المخدرات في نظام الصحة العمومية. |
| Drug demand reduction and drug abuse treatment and rehabilitation | UN | خفض الطلب على المخدرات وعلاج متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم |
| The most visible element of that second phase is the inclusion of drug demand reduction issues in the agenda of Paris Pact consultations. | UN | والعنصر الأبرز في تلك المرحلة الثانية هو إدراج مسائل خفض الطلب على المخدرات في جدول أعمال مشاورات ميثاق باريس. |
| Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse | UN | خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
| Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse | UN | خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
| Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse | UN | خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
| Fifth report of the Executive Director on the world drug problem: drug demand reduction | UN | تقرير المدير التنفيذي الخامسُ عن مشكلة المخدرات العالمية: خفض الطلب على المخدرات |
| Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse | UN | خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق |
| Drug demand reduction: world situation with regard to drug abuse | UN | خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
| To respond to this situation, the Government had established mass awareness programmes and treatment centres and had involved non-governmental organizations in drug demand reduction. | UN | ولمواجهة هذا الوضع، أنشأت الحكومة برامج توعية جماهيرية ومراكز علاج وأشركت المنظمات غير الحكومية في المساعي الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات. |
| The introduction of IT in established production lines would initially tend to reduce the demand for labour. | UN | وسيكون من شأن إدخال تكنولوجيا المعلومات في خطوط الإنتاج الثابتة أن يفضي في بادئ الأمر إلى خفض الطلب على العمالة. |
| Promoting good practices and networking for reducing demand for and harm from drugs | UN | تشجيع الممارسات الجيدة وإقامة الشبكات من أجل خفض الطلب على المخدرات وتقليص ضررها |
| Good practices and tools in reducing the demand for exploitative services | UN | الممارسات الجيدة والأدوات الموصى بها من أجل خفض الطلب على الخدمات الاستغلالية |
| Implementation of activities for the reduction of demand for illicit drugs | UN | تنفيذ الأنشطة الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة |
| It was pointed out that seized assets could be reinvested in measures to reduce demand for illicit drugs; | UN | وأُشير إلى إمكانية استثمار الموجودات المضبوطة في تدابير ترمي إلى خفض الطلب على المخدِّرات غير المشروعة؛ |
| Subsequently, new projects on drug demand reduction were initiated to balance supply reduction activities. | UN | بشأن خفض الطلب على المخدرات بغية موازنة أنشطة خفض العرض. |
| Some of those countries faced financial difficulties hindering them in implementing drug-demand reduction plans. | UN | وبعض هذه البلدان يمر بصعوبات مالية تمنعه من تطبيق خطط تؤدي إلى خفض الطلب على المخدرات. |