| The organization contributed to Goals 1 and 2 through the following projects: | UN | أسهمت المنظمة في الهدفين 1 و 2 من خلال ما يلي: |
| The organization contributed to Goals 5 and 6 through the following projects: | UN | وأسهمت المنظمة في الهدفين 5 و 6 من خلال ما يلي: |
| The External Audit is of the view that the risk for any default be appropriately covered through the following: | UN | ويرى مراجع الحسابات الخارجي أنْ تتمَّ تغطية خطر حدوث أيِّ تقصير تغطيةً مناسبةً، من خلال ما يلي: |
| Umoja Foundation scope will deliver a sound financial management and administrative control system through the following: | UN | سيوفر نطاق مرحلة أوموجا الأساس نظاما للإدارة المالية السليمة وللرقابة الإدارية من خلال ما يلي: |
| It would support the efforts of the TEC in the following ways: exploring opportunities for information sharing, establishing links with existing knowledge platforms and implementing joint initiatives and programmes. | UN | وسيتيح الإطار دعم جهود اللجنة من خلال ما يلي: استكشاف فرص تبادل المعلومات، وإنشاء روابط مع أطر المعارف القائمة، وتنفيذ المبادرات والبرامج المشتركة. |
| The goals of the International Space Weather Initiative are achieved through: | UN | وتنفَّذ أهداف المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء من خلال ما يلي: |
| The States of Jersey operate a scheme of education open to all through the following: | UN | وتطبق حكومة جيرسي مخططا تعليميا يشمل الجميع من خلال ما يلي: عدد المسجلين من السكان 6093 |
| The organization's contribution to the United Nations is through the following: | UN | تتمثل مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة من خلال ما يلي: |
| The organization also helped to promote the social and human rights of blind and visually impaired individuals through the following: | UN | وساهمت المنظمة أيضاً في تعزيز الحقوق الاجتماعية وحقوق الإنسان للعميان والمعاقين بصرياً من خلال ما يلي: |
| The International Youth Hostel Federation concentrates on supporting the Millennium Development Goals through the following: | UN | ويركز الاتحاد الدولي لبيوت الشباب على دعم الأهداف الإنمائية للألفية من خلال ما يلي: |
| 55. In the reporting period the Adaptation programme continued facilitating the implementation of the Cancun Adaptation Framework through the following: | UN | 55- وواصل برنامج التكيف، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تيسير عملية تنفيذ إطار كانكون للتكيف، وذلك من خلال ما يلي: |
| The use of this principle is reflected in the remuneration system through the following: providing additional benefits for work carried out under difficult, hazardous conditions based on the number of hours worked under such conditions; decreasing the length of working time; providing additional leave, etc. | UN | وينعكس تطبيق هذا المبدأ في نظــــام الأجـــــور مـــن خلال ما يلي: تقديم المزيد من المزايا في حالة العمل المؤدَّى في ظروف صعبة وخطيرة، استنادا إلى عدد ساعات العمل المؤدَّى في هذه الظروف؛ تقليل وقت العمل؛ إعطاء مزيد من الإجازات؛ إلخ. |
| 28. These objectives are achieved through the following: | UN | ٢٨ - ويمكن تحقيق هذه اﻷهداف من خلال ما يلي: |
| These are put into practice through the following: | UN | ويتجسد هذان المبدآن من خلال ما يلي: |
| (c) Promote the linkages between STI and sustainable development through the following: | UN | (ج) تعزيز الروابط بين العلم والتكنولوجيا والابتكار وبين التنمية المستدامة من خلال ما يلي: |
| UNEP will support Governments and the United Nations system, including inter-agency coordination bodies, through the following: | UN | 100- وسوف يدعم برنامج البيئة الحكومات وبقية منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات، من خلال ما يلي: |
| UNEP will support Governments and work with multilateral environmental agreements and the United Nations system to achieve these goals, through the following: | UN | 103- وسوف يدعم برنامج البيئة الحكومات والعمل مع الاتفاقات البيئية المتعددة وبقية منظومة الأمم المتحدة في تحقيق هذه الأهداف من خلال ما يلي: |
| The use of space-derived geospatial data within the United Nations system could be increased by addressing gaps and bottlenecks through the following: | UN | 86- ويمكن زيادة استخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء داخل منظومة الأمم المتحدة بسد الثغرات ومعالجة الاختناقات من خلال ما يلي: |
| 106. Alternative care is to be provided for children facing difficult family situations preventing them from being raised by their natural families through the following: | UN | 107- وتقدم الرعاية البديلة للأطفال الذين يعانون من ظروف أسرية صعبة حالت دون نشأتهم في أسرهم الطبيعية وذلك من خلال ما يلي: |
| It would support the efforts of the TEC in the following ways: exploring opportunities for information sharing, establishing links with existing knowledge platforms and implementing joint initiatives and programmes. | UN | وسيتيح الإطار دعم جهود اللجنة من خلال ما يلي: استكشاف فرص تقاسم المعلومات، وإنشاء روابط مع الأطر المعرفية القائمة، وتنفيذ مبادرات وبرامج مشتركة. |
| :: Specific confidence-building measures in the area of conventional arms that can be achieved through: | UN | :: تدابير محددة لبناء الثقة فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية يمكن تنفيذها من خلال ما يلي: |